ويكيبيديا

    "يضطلع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undertake
        
    • play
        
    • carry out
        
    • carried out
        
    • has
        
    • is
        
    • conducted
        
    • undertaken
        
    • assume
        
    • fulfil
        
    • take
        
    • carries out
        
    • done
        
    • undertakes
        
    • played
        
    The contractor personnel would undertake routine sales duties in the bookshop. UN وسوف يضطلع الموظفون التابعون للمتعهد بعمليات البيع الروتينية في المكتبة.
    The Peacebuilding Commission Chair should play an active role in determining the subgroup of Commission members relevant for a specific country. UN وينبغي أن يضطلع رئيس لجنة بناء السلام بدور نشط في تحديد المجموعة الفرعية لأعضاء اللجنة ذوي الصلة ببلد محدد.
    For peacekeepers to effectively carry out that mandate, they needed situational awareness and the capacity for information gathering. UN ولكي يضطلع حفظة السلام بهذه الولاية بفعالية، فهم يحتاجون إلى الوعي بالأوضاع والقدرة على جمع المعلومات.
    The present report also summarizes some of the main activities carried out by OHCHR-Colombia and formulates a number of recommendations. UN ويلخص هذا التقرير أيضاً بعض الأنشطة الرئيسية التي يضطلع بها مكتب كولومبيا التابع للمفوضية ويقدم عدداً من التوصيات.
    Beyond this sector, however, FDI has remained low and not played a significant role in industrial development. UN وبخلاف هذا القطاع، بقي الاستثمار الأجنبي المباشر متدنياً ولم يضطلع بدور كبير في التنمية الصناعية.
    He is expected to remain in command for 12 months. UN ومن المتوقع أن يضطلع بهذه المهام لمدة 12 شهرا.
    In the view of his delegation, work on the regional power-generation network would be more appropriately conducted in the private sector. UN وقال إن وفده يرى أن العمل المتعلق بالشبكة الاقليمية لتوليد الطاقة سيكون من اﻷنسب أن يضطلع به القطاع الخاص.
    No investigator may undertake an investigation without prior formal, written approval by the management of the Section. UN ولا يجوز لأي محقق أن يضطلع بتحقيق بدون موافقة مسبقة رسمية وخطية من إدارة القسم.
    I therefore propose the establishment of a legal group to undertake such work during the session. UN وبالتالي فإني أقترح إنشاء فريق قانوني يضطلع بهذه المهمة أثناء انعقاد الدورة.
    6. Calls upon countries to facilitate the work of the Special Rapporteur by providing information and inviting him to undertake country visits; UN 6- يدعو البلدان إلى تسهيل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص عن طريق تزويده بالمعلومات، ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛
    It hoped that the Special Rapporteur and OHCHR would play a vital role in implementing the resolution. UN كما يأمل بلده أن يضطلع المقرر الخاص ومفوضية حقوق الإنسان بدور حيوي في تنفيذ القرار.
    Regional and subregional cooperation play an important role in successfully addressing the specific problems of transit transportation. UN إن التعاون الإقليمي ودون الإقليمي يضطلع بدور مهم في التصدي بنجاح لمشاكل النقل العابر تحديدا.
    The Division for Research and Training would carry out the current research and training functions of INSTRAW. UN وتتولى شعبة البحث والتدريب مهام البحث والتدريب التي يضطلع بها المعهد الدولي في الوقت الحالي.
    Instead, the United Nations Environment Programme, now successfully reformed, should be strengthened so that it could carry out its mandate effectively. UN وبدلا من ذلك، فإنه ينبغي تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، الذي تم إصلاحه بنجاح، حتى يضطلع بهذه الولاية بفعالية.
    In a majority of countries, competition laws apply to economic activity carried out by the informal sector. UN وفي أغلبية البلدان، تنطبق قوانين المنافسة على النشاط الاقتصادي الذي يضطلع به القطاع غير الرسمي.
    Highlights of the work carried out by OIOS may be found in section III of the present report. UN ويمكن الاطلاع على أبرز ملامح العمل الذي يضطلع به المكتب في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    UN-Habitat has undertaken a joint project with UNIFEM to study the safety and security of women in cities. V. Conclusion UN يضطلع موئل الأمم المتحدة بمشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدراسة سلامة وأمن النساء في المدن.
    She also safeguards the independence of the Evaluation Office by ensuring that it is adequately staffed and resourced to fulfil its role. UN وهي تضمن أيضا استقلالية مكتب التقييم بكفالة توفير عدد كاف من الموظفين وما يكفي من الموارد لكي يضطلع المكتب بدوره.
    Preventive diplomacy may be conducted by a special representative of CIS. UN ويمكن أن يضطلع بالدبلوماسية الوقائية ممثل خاص لرابطة الدول المستقلة.
    :: Act as a point of enquiries and information regarding activities being undertaken by members of the Task Force. UN :: القيام مقام مركز للإجابة على الاستفسارات وتقديم المعلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها أعضاء فرقة العمل.
    The international community should assume its responsibilities in the matter. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤولياته في هذا الصدد.
    It instead provides options on the scope of the capacity-building activities that a new platform might take, should it be established. UN بل إنها توفر خيارات بشأن نطاق أنشطة بناء القدرات التي قد يضطلع بها هذا المنبر الجديد، إذا ما أُنشئ.
    The United Nations Development Programme (UNDP) also carries out important projects together with the member States of CARICOM. UN كما يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدوره بمشاريع هامة بالاشتراك مع الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    In the view of his delegation, it was especially important to secure such coordination with the work done by the Conference on Disarmament. UN وأوضح أن من المهم جدا، في نظر وفده، تأمين مثل هذا التنسيق مع العمل الذي يضطلع به المؤتمر المعني بنزع السلاح.
    The Institute undertakes advocacy on a global basis with a special focus on the South Asia region. UN يضطلع المعهد بأعمال الدعوة على صعيد العالم مع التركيز بشكل خاص على منطقة جنوب آسيا.
    Council members highlighted the important role played by the Monitoring Group and stressed the need for strict implementation of sanctions. UN وسلط أعضاء المجلس الضوء على الدور الهام الذي يضطلع به فريق الرصد وشددوا على ضرورة التنفيذ الصارم للجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد