ويكيبيديا

    "يكون هذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • is this
        
    • that be
        
    • this is
        
    • this be
        
    • that's
        
    • have this
        
    • 's that
        
    • that is
        
    • it's
        
    • such a
        
    • it be
        
    • be the
        
    • it is
        
    • be that
        
    • be this
        
    But why is this bad, Counselors? - Instruct me. Open Subtitles ولكن لم يكون هذا أمراً سيئاً أيتها المحامية؟
    How can that be unless she drowned herself in her own defense? Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد
    this is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    Could this be instrumentation failure? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون هذا فشل في المُعدات ؟
    At night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. Open Subtitles في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا
    I have this baby, maybe this baby all me gonna have. Open Subtitles لديّ هذا الطفل ربما يكون هذا الطفل كلّ ما سأملك
    OPAL: You're stepping out on your husband to ball mine. How's that complicated? Open Subtitles أنتِ تتركين زوجكِ لتعاشري زوجي كيف يكون هذا معقداً؟
    Well, there it is. This isn't gonna be easy. Open Subtitles .حسنًا، هذا هو المكان .لنْ يكون هذا سهلًا
    Now is this gonna be a regular treat with you? Open Subtitles الآن هل سوف يكون هذا تعاملاً طبيعياً معك ؟
    How is this better than the night that i planned? Open Subtitles كيف يكون هذا افضل من الليلة التي خططت لها..
    - When will that be? Sorry. Am I pushing you? Open Subtitles لنتناول العشاء سويا قريبا متى سوف يكون هذا ؟
    - Let's have dinner soon. - When will that be? Open Subtitles لنتناول العشاء سويا قريبا متى سوف يكون هذا ؟
    Well, shouldn't that be the job of the facility manager? Open Subtitles حسناً، ألا يُفترض أن يكون هذا عمل لمدير المُنشأة؟
    this is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. UN ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً.
    You ever afraid of that, that this is all there is now? Open Subtitles هل خشيت من قبل أن يكون هذا كل ما لدينا الآن؟
    Why can't this be like in the movies, where I wear a black suit and a veil and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, and... Open Subtitles لما لا يكون هذا مثل في الافلام بينما أرتدي بدلة سوداء و حجاب وأتظاهر بالبكاء في المنديل بينما المحامي يعطيني النقود
    Or that's exactly what our cell wants us to think. Open Subtitles أو قد يكون هذا بالضبط ما يريدون أن نعتقده
    Why do you guys need to have this conversation, huh? Open Subtitles لماذا يا رفاق تحتاج أن يكون هذا الحوار، هاه؟
    There's that horn again. There is no way this is not about us. Open Subtitles هنا ذلك البوق مُجددًا، مُحال أن يكون هذا ليس بشأننا.
    This must be a source of grave concern to a programme that is reputedly owned by Africans. UN ولا بـد أن يكون هذا مصدر قلق كبير بالنسبة لبرنامج من المفـروض أن يمتلكه الأفارقة.
    it's not rude when the other people is your mother. Open Subtitles هذا الأمر ليس وقحًا حينما يكون هذا الطعام لوالدتكِ
    such a framework should be able to coordinate existing portfolios and coordinate any new funds that might be created. UN وينبغي أن يكون هذا الإطار قادرا على تنسيق الحافظات المتعددة وتنسيق أنشطة أي صندوق جديد يتم إنشاؤه.
    Darling, won't it be a bit much for the twins? Open Subtitles عزيزتي.. ألن يكون هذا بعض الشيء مبلغاَ لتوائمين ؟
    Its findings must be the result of fair and impartial judicial proceedings conducted with all the safeguards to which defendants are entitled. UN ويجب أن يكون هذا الإثبات نتيجة إجراءات قضائية عادلة ونزيهة تراعى فيها جميع الضمانات التي يحق للمدعى عليه الحصول عليها.
    As such, it is the first step towards any sensible measure to reduce the risk of disasters. UN وبذلك يكون هذا التدبير هو الخطوة الأولى لوضع أي تدبير رشيد للحد من مخاطر الكوارث.
    I'm never gonna be that guy with the white coat, you know? Open Subtitles أنا أبدا ستعمل يكون هذا الرجل مع معطف أبيض، هل تعلم؟
    I've never seen a man this naked be this smug. Open Subtitles أنا لم أر رجلا هذا عاريا يكون هذا متعجرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد