But why is this bad, Counselors? - Instruct me. | Open Subtitles | ولكن لم يكون هذا أمراً سيئاً أيتها المحامية؟ |
How can that be unless she drowned herself in her own defense? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد |
this is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. | UN | ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً. |
Could this be instrumentation failure? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون هذا فشل في المُعدات ؟ |
At night when it's all lit up, that's gonna be beautiful. | Open Subtitles | في الليل عندما تكون كلها مضاءة سوف يكون هذا جميلا |
I have this baby, maybe this baby all me gonna have. | Open Subtitles | لديّ هذا الطفل ربما يكون هذا الطفل كلّ ما سأملك |
OPAL: You're stepping out on your husband to ball mine. How's that complicated? | Open Subtitles | أنتِ تتركين زوجكِ لتعاشري زوجي كيف يكون هذا معقداً؟ |
Well, there it is. This isn't gonna be easy. | Open Subtitles | .حسنًا، هذا هو المكان .لنْ يكون هذا سهلًا |
Now is this gonna be a regular treat with you? | Open Subtitles | الآن هل سوف يكون هذا تعاملاً طبيعياً معك ؟ |
How is this better than the night that i planned? | Open Subtitles | كيف يكون هذا افضل من الليلة التي خططت لها.. |
- When will that be? Sorry. Am I pushing you? | Open Subtitles | لنتناول العشاء سويا قريبا متى سوف يكون هذا ؟ |
- Let's have dinner soon. - When will that be? | Open Subtitles | لنتناول العشاء سويا قريبا متى سوف يكون هذا ؟ |
Well, shouldn't that be the job of the facility manager? | Open Subtitles | حسناً، ألا يُفترض أن يكون هذا عمل لمدير المُنشأة؟ |
this is likely to be a lasting trend, as the number of young professionals joining the United Nations system is stagnating. | UN | ويرجح أن يكون هذا هو الاتجاه الدائم، إذ إن عدد الشباب الفنيين الذين يلتحقون بمنظومة الأمم المتحدة يظل ثابتاً. |
You ever afraid of that, that this is all there is now? | Open Subtitles | هل خشيت من قبل أن يكون هذا كل ما لدينا الآن؟ |
Why can't this be like in the movies, where I wear a black suit and a veil and pretend to cry into a hanky while a lawyer hands me a check, and... | Open Subtitles | لما لا يكون هذا مثل في الافلام بينما أرتدي بدلة سوداء و حجاب وأتظاهر بالبكاء في المنديل بينما المحامي يعطيني النقود |
Or that's exactly what our cell wants us to think. | Open Subtitles | أو قد يكون هذا بالضبط ما يريدون أن نعتقده |
Why do you guys need to have this conversation, huh? | Open Subtitles | لماذا يا رفاق تحتاج أن يكون هذا الحوار، هاه؟ |
There's that horn again. There is no way this is not about us. | Open Subtitles | هنا ذلك البوق مُجددًا، مُحال أن يكون هذا ليس بشأننا. |
This must be a source of grave concern to a programme that is reputedly owned by Africans. | UN | ولا بـد أن يكون هذا مصدر قلق كبير بالنسبة لبرنامج من المفـروض أن يمتلكه الأفارقة. |
it's not rude when the other people is your mother. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس وقحًا حينما يكون هذا الطعام لوالدتكِ |
such a framework should be able to coordinate existing portfolios and coordinate any new funds that might be created. | UN | وينبغي أن يكون هذا الإطار قادرا على تنسيق الحافظات المتعددة وتنسيق أنشطة أي صندوق جديد يتم إنشاؤه. |
Darling, won't it be a bit much for the twins? | Open Subtitles | عزيزتي.. ألن يكون هذا بعض الشيء مبلغاَ لتوائمين ؟ |
Its findings must be the result of fair and impartial judicial proceedings conducted with all the safeguards to which defendants are entitled. | UN | ويجب أن يكون هذا الإثبات نتيجة إجراءات قضائية عادلة ونزيهة تراعى فيها جميع الضمانات التي يحق للمدعى عليه الحصول عليها. |
As such, it is the first step towards any sensible measure to reduce the risk of disasters. | UN | وبذلك يكون هذا التدبير هو الخطوة الأولى لوضع أي تدبير رشيد للحد من مخاطر الكوارث. |
I'm never gonna be that guy with the white coat, you know? | Open Subtitles | أنا أبدا ستعمل يكون هذا الرجل مع معطف أبيض، هل تعلم؟ |
I've never seen a man this naked be this smug. | Open Subtitles | أنا لم أر رجلا هذا عاريا يكون هذا متعجرف. |