This will improve maternal health and contribute to reducing the number of women and babies who die during childbirth. | UN | الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين الصحة النفاسية، ويُسهم في تخفيض عدد النساء والأطفال الذين يموتون أثناء الولادة. |
Some prisoners take many minutes to die and others become very distressed. | UN | فالبعض من السجناء يموتون بعد دقائق عديدة، وآخرون ينتابهم كرب شديد. |
Twelve million children under five years of age die each year. | UN | إن ١٢ مليون طفل تحت سن الخامسة يموتون كل عام. |
More and more people were dying while the permanent five failed to agree on an effective course of action. | UN | فالمزيد والمزيد من الأشخاص يموتون في الوقت الذي لا يتفق فيه الخمسة الدائمون على مسار فعال للعمل. |
He remained conscious and saw people dying near him. | UN | وظلّ واعيا وشاهد الناس يموتون على مقربة منه. |
In this age group, there has also been an increasing number of people who die from alcohol poisoning. | UN | وفي هذه المجموعة العمرية كان هناك تزايد أيضا في عدد الأشخاص الذين يموتون من التسمم الكحولي. |
Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; | UN | وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة، |
Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; | UN | وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة، |
Further recognizing that each year an additional 2.6 million children under five years of age die because of diseases potentially preventable by new vaccines; | UN | وإذ يدرك أيضا أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة؛ |
It saddens me to say that at least 3,000 children die from malaria every day, mostly in Africa. | UN | ويحزنني القول إن 000 3 طفل على الأقل يموتون من الملاريا كل يوم، معظمهم في أفريقيا. |
Do you know how many people a year die on those things? | Open Subtitles | هل تعرف كم من الناس يموتون كل سنة على تلك الأشياء؟ |
You know how many kids die on the roads every day! | Open Subtitles | انت تعرف ان العديد من الاولاد يموتون على الطرق يوما |
That's the thing about knowing you're going to die. | Open Subtitles | هذا الشيء عن الذين يعلمون أنهم سوف يموتون |
You let six girls die just'cause you got greedy. | Open Subtitles | قد تركت ستة فتيات يموتون فقط لأنك أصبحت جشعًا |
A village can be rebuilt. A warrior can die only once. | Open Subtitles | القلعة يمكن اعادة بنائها , لاكن الرجال يموتون مرة واحدة |
Most especially, we mourn the hundreds now dying every day in the Horn of Africa from famine. | UN | وبالأخص، نشعر بالحزن تجاه المئات الذين يموتون الآن كل يوم نتيجة المجاعة في القرن الأفريقي. |
There are already people dying unnecessarily before their time. | UN | ثمة ناس يموتون بالفعل قبل الأوان دونما مبرر. |
There have been outstanding successes. One year ago, several hundreds were dying each day from hunger and malnutrition. | UN | لقد حققت نجاحات بارزة قبل سنة، كان بضع مئات يموتون كل يوم من الجوع وسوء التغذية. |
In recent years, only an average of 3 out of every 1,000 children died within one year of birth. | UN | وفي السنوات الأخيرة كان 3 في كل ألف من الأطفال يموتون فقط خلال السنة الأولى من العمر. |
All I have is a crush-proof box and "four out of five dead people smoke your brand. " | Open Subtitles | كل ماعندي هو علبة غير قابلة للكرمشة وأربعة من كل خمسة يموتون هم ممن يدخن سجائرك |
That is, a child dies every five minutes, which means that 900 children under 5 years old will die during this session. | UN | وهذا يعني أن 900 طفل دون الخمس سنوات سوف يموتون خلال أيام مؤتمرنا هذا. |
I'm sure you'd just bore them to death with your shrinky talk. | Open Subtitles | انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق. |
And most people are killed by the person they're banging. | Open Subtitles | ومعظم الناس يموتون على أيدي من يمارسون معهم الجنس |
We are distressed also by the fact that thousands perish daily of starvation or easily curable diseases. | UN | ويحزننا أيضا أن الآلاف يموتون يوميا بسبب المجاعة أو الأمراض السهلة العلاج. |
I regularly see people brought to their knees, lives ruined, even deaths. | Open Subtitles | كنت أري المتعاطين يجثون علي ركبهم وتخرب حياتهم أو حتي يموتون |
As the plant-eaters succumb to starvation, there is a glut of food. | Open Subtitles | بما أنَّ آكلوا النباتات يموتون من الجوع، فـيوجد وفرة من الطعام |