The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. | UN | في حالة عدم استطاعة الرئيس أداء مهامه، ينتخب رئيس جديد. |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيسا وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
The Bureau is elected based on the principle of equitable geographical distribution; a member of the Bureau is elected from each of the regions represented on the Commission. | UN | وينتخب أعضاء المكتب على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛ حيث ينتخب في المكتب عضو عن كل منطقة ممثلة في اللجنة. |
2. Requests the Economic and Social Council to elect the additional members at its resumed organizational session for 2012. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب الأعضاء الإضافيين في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2012. |
At the beginning of each session, the Board elects the chairperson, a position which rotates annually. | UN | وفي بداية كل دورة، ينتخب رئيسا له، وهو منصب يتعاقب عليه الأعضاء سنويا. |
The Chair of the Chemical Review Committee shall be elected by the Conference of the Parties. | UN | ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة استعراض المواد الكيميائية. |
In accordance with rule 6, they shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee. | UN | ووفقا للمادة 6، ينتخب هؤلاء الأعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب. |
The officers of the Commission shall be elected for a term of two and a half years. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لفترة سنتين ونصف السنة. |
The officers of the Committee shall be elected for a term of two years and be eligible for re-election provided that the principle of rotation is upheld. | UN | ينتخب أعضاء مكتب اللجنة لمدة سنتين ويجوز إعادة انتخابهم بشرط الالتزام بمبدأ التناوب. |
The Conference shall elect a President and up to six Vice-Presidents. | UN | ينتخب المؤتمر رئيساً وما لا يزيد على ستة نوَّاب للرئيس. |
Officers Except as otherwise provided in rule 6, each committee, subcommittee and working group shall elect its own officers. | UN | ينتخب كل لجنة ولجنة فرعية وفريق عامل أعضاء مكتبه، باستثناء ما تنص عليه خلاف ذلك أحكام المادة 6. |
The Meeting of States Parties shall elect a President and four Vice-Presidents. | UN | ينتخب اجتماع الدول الأطراف رئيساً وأربعة نواب للرئيس. |
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next session. | UN | ويبقون في مناصبهم إلى أن ينتخب رئيس جديد وأعضاء مكتب آخرون جدد في الدورة التالية. |
The Head of State is the President of the Republic who is elected by a majority of all members of the Assembly on a motion made by the Prime Minister. | UN | أما رئيس الدولة فهو رئيس الجمهورية الذي ينتخب بأغلبية جميع أعضاء الجمعية الوطنية بناءً على اقتراح يقدمه الوزير الأول. |
2. Requests the Economic and Social Council to elect the additional member at its resumed organizational session for 2010. | UN | 2 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينتخب العضو الإضافي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام 2010. |
As before, members of the legislature elect a Speaker to preside over sittings of the Legislative Assembly, which meets regularly. | UN | وكما كان عليه الحال في السابق، ينتخب أعضاء المجلس التشريعي رئيسا يترأس جلسات الجمعية التشريعية التي تجتمع بانتظام. |
On the national level, the Territory elects a delegate to the United States Congress, who is able to vote in committees. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوباً عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة، ويتمتع بصلاحية التصويت في لجان الكونغرس. |
The Conference may also elect such other officers as it deems necessary for the performance of its functions. | UN | ويجوز أن ينتخب المؤتمر أيضا بخلاف هؤلاء من يرى له لزوما من أعضاء المكتب لأداء وظائفه. |
Mr. Kâ will preside until the Conference of the Parties has elected a new President. | UN | وسوف يرأس السيد كا الاجتماع حتى ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً. |
The Rapporteur should be elected from among the representatives of members of the Board among the States included in List B. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة باء. |
The Special Representative must now report on further developments relevant to the right to be elected and to take part in government. | UN | ويتعين اﻵن على الممثل الخاص أن يضمﱢن تقريره التطورات اﻷخرى المتصلة بحق الفرد في أن ينتخب وأن يشارك في الحكم. |
This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. | UN | وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية. |
To vote or to stand for election at periodic elections under the Constitution under a system of universal and equal suffrage and secret ballot | UN | أن ينتخب أو يرشح نفسه في انتخابات دورية تجرى بموجب الدستور بالاقتراع العام والمتساوي بين الجميع وبالتصويت السري؛ |
The Council decided accordingly to have all 22 nominees elected by acclamation. | UN | وقرر المجلس وفقا لذلك أن ينتخب جميع المرشحين الـ 22 بالتزكية. |
In line with the same rule, the Vice-Presidents will be elected after the election of the Chairman of the Committee of the Whole. | UN | وتمشياً مع هذه المادة نفسها، سوف ينتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رئيس اللجنة الجامعة. |