These policies, aimed to diminish the Jewish presence in Israel, emphasized the pressing need for a Jewish homeland. | UN | وقد أبرزت هذه السياسات الهادفة إلى تقليص الوجود اليهودي في إسرائيل الحاجة الملحَّة لإقامة وطن يهودي. |
It was yet another deliberate attempt to deny and erase more than 3,000 years of Jewish history. | UN | بل كانت محاولة متعمدة أخرى لإنكار أو شطب تاريخ يهودي يزيد على 000 3 عام. |
As a result of the 1948 war, approximately 800,000 Jewish refugees from Arab countries were resettled in Israel. | UN | فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل. |
Wealthy right-wing Miami Jew Irving Moskowitz owns the site. | UN | ويملك الموقع يهودي ميامي اليميني الثري إرفنغ موسكوفيتس. |
Whew, look, I'm a Jew, so believe me, I know tribulation. | Open Subtitles | عجبًا وانصت، أنا يهودي لذا صدقني، أعرف كيف تكون المعاناة |
And the opposite is also true: we evacuated 21 flourishing settlements in Gush Katif and transferred more than 10,000 Jews. | UN | والعكس صحيح أيضا: فقد انسحبنا من 21 مستوطنة مزدهرة في غوش قطيف وأجلينا منها أكثر من 000 10 يهودي. |
Regarding the Yemeni Jewish minority, only 500 remained and they were generally active as tradesmen and artisans. | UN | وبالنسبة لﻷقلية اليهودية اليمنية، لم يتبق منهم غير ٥٠٠ يهودي يعملون بصفة عامة كتجار وحرفيين. |
You back out now, I tell them you're Jewish. | Open Subtitles | إذا انسحبت الآن سوف أخبرهم بأنّك يهودي ابدأوا |
- He could do a Christmas album. - He's Jewish. | Open Subtitles | يمكنه أن يقدم البوماً عن عيد الكرسميس انه يهودي |
Hey, I didn't know the principal of Meg's school was Jewish. | Open Subtitles | مهلاً .. لم اكن اعرف أن مدير مدرسة ميج يهودي |
I had thought you were asking if he was totally Jewish. | Open Subtitles | لقد ظننت بـ أنك تسألني اذا كان هو يهودي تماما |
Only it wasn't a black man, it was a Jewish man. | Open Subtitles | الفرق أنها لم تكن لرجل أسود أنها كانت لرجل يهودي |
Not so many Poles want to hide a Jewish child. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من البولنديين يودون إخفاء طفل يهودي |
Irena Sendler saved 2500 Jewish children during the Holocaust. | Open Subtitles | انقذت إيرينا سيندلر 2500 طفل يهودي خلال الحرب |
Rabbi Jacob, I must confess something. I am not Jewish. | Open Subtitles | راباي يعقوب, يجب ان اعترف بشيئ انا لست يهودي |
So when I ran there, there was not one Jew left. | Open Subtitles | لذا عندما هربت لهناك لم كان يهودي واحد قد ترك |
You're what Grammy Hall would call "a real Jew". | Open Subtitles | أنت الذي كانت جدتي هول ستدعوه يهودي حقيقي |
My mother warned me I´d never be happy with a Jew. | Open Subtitles | والدتي حذرتني وقالت لن أصبح سعيدة إذا كنت مع يهودي |
I never liked you, Kleinfeld. Not'cause you're a Jew. | Open Subtitles | أنا لم أحبك أبدا يا كلاينفيلد ليس لانك يهودي |
I'm a Jew, and my friend here is Jewish enough for me. | Open Subtitles | أنا يهودي ، وصديقي هنا اليهودية بما فيه الكفاية بالنسبة لي. |
Today, there are about 300,000 Jews on West Bank soil in metropolitan Jerusalem. | UN | واليوم، يعيش 300 ألف يهودي على تراب الضفة الغربية في مدينة القدس الكبرى. |
So there's a nigger, a kike and a wop and they get surrounded by Indians. | Open Subtitles | إذاً، كان هُناك زنجيّ، يهودي و إيطاليّ مُحاطين من قبل أشخاص هندييّن. |
Well, if you're looking for something to believe in I know a skinny, little Hebrew handyman you could meet. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن شيء لتؤمن به أعرف رجل نحيف يهودي يعمل بيديه يمكنك التعرف عليه |
Despite every effort of the Israeli State to wrap its actions in religious garments and to claim a God-given Judaic exclusive right for its actions, the description of the racial or national-ethnic differential that exists between the officially sanctioned Jewish citizens of Israel and the Palestinians within Israel -- those in exile and those in the occupied territories -- sounds all too familiar. | UN | وبالرغم من كل جهود الدولة الإسرائيلية لإخفاء إجراءاتها في ملابس دينية ولادعاء حق يهودي حصري حباها الله بها لتبرير إجراءاتها، يبدو مألوفا تماما وصف التفاوت الاجتماعي أو القومي - العرقي القائم بين المواطنين اليهود في إسرائيل المعترف بهم رسميا والفلسطينيين داخل إسرائيل - من هم في المنفى ومن في الأراضي المحتلة. |
165. On 23 April, an Arab stabbed a yeshiva (Jewish religious school) student outside the Damascus Gate in Jerusalem's Old City. | UN | ١٦٥ - وفي ٢٣ نيسان/أبريل، طعن عربي طالبا من طلاب يشيفا )معهد ديني يهودي( خارج باب العمود في مدينة القدس القديمة. |
It noted that rocket attacks have damaged houses and schools in southern Israel, and in one case a synagogue. | UN | وأشار إلى أن الهجمات الصاروخية ألحقت أضرارا بالمنازل والمدارس في جنوب إسرائيل، وبمعبد يهودي في إحدى الحالات. |