ويكيبيديا

    "يوافق على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • approves the
        
    • agreed
        
    • approve the
        
    • agree to
        
    • agrees to
        
    • agree with the
        
    • agree on
        
    • concurred with the
        
    • endorsed the
        
    • shared the
        
    • approved
        
    • approves a
        
    • endorses the
        
    • supported the
        
    • agrees with the
        
    approves the extension by one year of the following country programmes: UN يوافق على تمديد البرامج القطرية التالية لمدة سنة واحدة :
    approves the report of the Credentials Committee, as orally amended. UN يوافق على تقرير لجنة وثائق التفويض، حسبما عُدِّل شفويا.
    approves the programme of work for the biennium 2012 - 2013 taking into account the relevant decisions of the Governing Council; UN 1 - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 واضعاً في الاعتبار مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة؛
    He agreed that it was important for the Commission in its entirety to deal with article 16 at an early stage. UN وقال إنه يوافق على أنه من المهم أن تعمد اللجنة بكامل هيئتها إلى معالجة المادة ١٦ في وقت مبكر.
    As for the second sentence in paragraph 14, he agreed with the wording proposed by Mr. El Shafei. UN وفيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة ٤١، قال إنه يوافق على الصيغة التي اقترحها السيد الشافعي.
    The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرار التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    Moreover, unless the recommendations of ACABQ were adopted, his delegation would not be able to agree to the proposed budget. UN وعلاوة على ذلك، فما لم تعتمد توصيات اللجنة الاستشارية، فلن يكون بوسع وفده أن يوافق على الميزانية المقترحة.
    It is open also to any other entity or individual who agrees to work toward that goal. UN وهو مفتوح أيضاً أمام أي كيان أو فرد آخر يوافق على العمل لتحقيق ذلك الهدف.
    2. approves the staffing of the Convention Secretariat for the programme budget as set out in table xxx of the present decision; UN 2 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للميزانية البرنامجية على النحو المبين في الجدول xxx من هذا المقرر؛
    approves the programme of work for the biennium 2010 - 2011 taking into account the relevant decisions of the Governing Council; UN - يوافق على برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011، مع أخذ مقررات مجلس الإدارة ذات الصلة بعين الاعتبار؛
    2. approves the holding of the sixty-sixth session of the Commission in Incheon, Republic of Korea, in 2010. UN 2 - يوافق على انعقاد الدورة السادسة والستين للجنة في إنشيون، جمهورية كوريا في عام 2010.
    approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    approves the aggregate indicative budget for the following country programmes of cooperation: UN يوافق على الميزانية الإرشادية الإجمالية لبرامج التعاون القطرية التالية:
    He agreed that compensation was in order when harm was caused. UN وبيﱠن أنه يوافق على أن التعويض واجب إذا وقع ضرر.
    Nevertheless, her delegation agreed to consider the text in question even though it was not available in Spanish. UN ومع ذلك، فإن وفدها يوافق على النظر في النص المبحوث فيه رغم أنه غير متوافر بالاسبانية.
    He agreed that the irregular procedure followed by the Committee on that occasion should not be allowed to establish a precedent for the future. UN وقال إنه يوافق على أنه ينبغي ألا يتاح لﻹجراء غير النظامي الذي اتبعته اللجنة في تلك المناسبة أن يصبح سابقة في المستقبل.
    The Conference of the Parties may also wish to approve the draft decision guidance document forwarded by the Chemical Review Committee UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يوافق على مشروع وثيقة توجيه القرارات التي أحالتها لجنة استعراض المواد الكيميائية.
    His delegation could agree to the question of the choice of judicial forum being set aside for the time being. UN ومضى يقول إن في وسع وفده أن يوافق على ترك مسألة اختيار المحفل القضائي جانباً في الوقت الحاضر.
    If I hear no objection, I shall take it that the Council agrees to extend an invitation under rule 39 to Mr. Lamamra. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد لعمامرة.
    My delegation does not agree with the idea expressed in the first sentence of section IV, paragraph 7, of the annex. UN إن وفد بلادي لا يوافق على الفكرة المعرب عنها في الجملة الأولى من الفقرة 7، القسم رابعا، من المرفق.
    The 2010 Review Conference must agree on a stronger Treaty regime that would reinforce security while guaranteeing peace and stability in the world. UN وأضاف أنه يجب على مؤتمر استعراض عام 2010 أن يوافق على نظام معاهدة أقوى يعزّز الأمن ويكفل السلام والاستقرار في العالم.
    Her delegation concurred with the view that an increase in resources for the needs of peacekeeping should not come at the expense of development. UN ووفدها يوافق على الرأي القائل بأن زيادة الموارد تلبية لاحتياجات أنشطة حفظ السلام ينبغي ألا تكون على حساب التنمية.
    While his delegation would be willing to join a consensus on an updated version, it endorsed the template as it stood. UN وأضاف أن وفد بلده يوافق على النموذج كما هو، بيد أنه على استعداد للانضمام إلى توافق للآراء بشأن تحديثه.
    Her delegation shared the priorities of ODCCP and welcomed the reorganization of its work under its new Executive Director. UN وقالت إن وفد بلدها يوافق على أولويات المكتب، ويرحب بإعادة تنظيم أعماله تحت رئاسة مديره التنفيذي الجديد.
    Aldicarb was not approved for use on these crops. UN ولم يوافق على استخدام الألديكارب في هذه المحاصيل.
    approves a total of $57,137,000 in additional regular resources for the approved programmes, as outlined below. Table UN يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه.
    Earlier this week, the Third Committee of the General Assembly adopted by consensus a draft resolution, prepared by Austria, which endorses the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة في بداية هذا الاسبوع، بتوافق اﻵراء مشروع قرار أعدته النمسا، يوافق على إعلان وبرنامج عمل فينا.
    He supported the recommendations and procedural decisions adopted by the Commission, in particular its decision to appoint a Special Rapporteur. UN وقال إنه يوافق على التوصيات والقرارات اﻹجرائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي، ومن ذلك قرارها بتعيين مقرر خاص.
    Nonetheless, my delegation agrees with the idea of a renewed United Nations that serves the Member States constituting it. UN ووفد بلادي يوافق على الفكرة القائلة بأن الأمم المتحدة المجددة هي التي تخدم الدول الأعضاء المكونة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد