The higher number of meetings was the result of the co-location of a human rights adviser at the Commission two days a week. | UN | وتعزى الزيادة في عدد الاجتماعات إلى وجود مستشار واحد لحقوق الإنسان في نفس موقع عمل اللجنة في يومين من أيام الأسبوع. |
Reportedly, he was held for two days in a police station in Bekabad, eastern Uzbekistan, 150 kilometres from Tashkent. | UN | وقيل إنه حُبس يومين في مركز شرطة في بيكاباد، شرقي أوزبكستان، على بعد 150 كلم من طشقند. |
Consumption of meat, chicken or fish at least every two days | UN | استهلاك اللحوم أوالدجاج أو السمك مرة كل يومين على الأقل |
She recovered consciousness two days later at the Orthopaedic Unit. | UN | واستعادت وعيها بعد مرور يومين في وحدة تقويم الأعضاء. |
two days before the incident, settlers had vandalized a mosque in the Hawara and sprayed graffiti on its walls. | UN | وقبل يومين من تلك الحادثة، خرب مستوطنون مسجدا في قرية حوارة ورشوا طلاءا وكتابات مجونية على جدرانه. |
However, only two days later the Tribunal announced that those who had not appeared in court by that time would not be heard. | UN | ومع ذلك أعلنت المحكمة بعد يومين اثنين فقط أن الشهود الذين لم يمثلوا أمام المحكمة حتى ذلك الوقت لن تسمع شهادتهم. |
The trial took place two days after his arrest and on a Sunday, when courts are normally closed other than for exceptional cases. | UN | وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية. |
He was allegedly tortured and a forensic examination confirmed severe internal injuries which led to his death two days after his release. | UN | وقد تعرض، حسب الادعاءات، للتعذيب وأكد فحص الطب الشرعي وجود جروح باطنية خطيرة أدت إلى وفاته يومين بعد الإفراج عنه. |
If a decision is not taken at that time, the prisoner receives a written reply within two days of the hearing. | UN | فإن لم يتم اتخاذ قرار في ذاك الحين، يتلقى السجين ردا كتابيا في غضون يومين من تاريخ جلسة الاستماع. |
After two days of detention, they were transferred to the ANR. | UN | وبعد احتجازهم لمدة يومين تم نقلهم إلى وكالة الاستخبارات الوطنية. |
Moreover, supporting documents relating to the Committee's agenda are provided no more than two days before a meeting. | UN | يُضاف إلى ذلك أن الوثائق الداعمة لجدول أعمال اللجنة لا تُقدم قبل أكثر من يومين قبل موعد الاجتماع. |
Just two days ago, in a speech addressed to 100,000 fellow citizens, President Fidel Castro stated the following: | UN | أعلن الرئيس فيدل كاسترو في كلمة ألقاها منذ يومين فقط في مائة ألف مواطن ما يلي: |
Meetings are currently held every two days and Vice-President Khalili chairs regular meetings and coordinates emergency preparedness and response. | UN | وحاليا، تعقد اجتماعات كل يومين ويترأس نائب الرئيس، السيد خليلي، اجتماعات دورية وينسق أعمال التأهب للطوارئ ومواجهتها. |
two days ago in Gaza, the terrorist organization Hamas held a rally of 10,000 armed men dedicated to a holy war against Israel. | UN | ومنذ يومين نظمت منظمة حماس الإرهابية في غزة اجتماعا ضم 000 10 رجل مسلح كرسوا أنفسهم لشن حرب مقدسة على إسرائيل. |
two days ago marked 20 years since the accident happened. | UN | ومنذ يومين انقضى 20 عاما على وقوع ذلك الحادث. |
MINURSO provided basic medical assistance, together with a small quantity of blankets and enough food and water for two days. | UN | وقدمت لهم البعثة الإسعافات الطبية الأساسية بالإضافة إلى عدد من البطانيات وما يكفيهم من الأغذية والمياه لمدة يومين. |
As a result of advocacy by UNICEF with LTTE, all of the children were released within two days. | UN | ونتيجة للدعوة التي نظمتها اليونيسيف مع نمور تاميل إيلام للتحرير، أخلي سبيل جميع الأطفال خلال يومين. |
In fact, they're raiding the place in two days. | Open Subtitles | في الواقع، سيقومون بعملية مداهمة للمكان خلال يومين |
adds 20 commission. I'll be ready for, say, a couple of days. | Open Subtitles | وسأرده إليه إضافة 20 ألف أي 100 ألف في خلال يومين |
If he's wrong, I've given a dying woman a couple days' hope. | Open Subtitles | و إن كان مخطئاً فقد أعطيت امرأة تحتضر يومين من الأمل |
Israel enforced a curfew confining residents to their homes that was lifted only every second day for three to four hours. | UN | وفرضت إسرائيل حظراً للتجوال أبقى السكان في منازلهم، ولا يُرفع سوى مرة كل يومين لمدة ثلاث أو أربع ساعات. |
They had been sentenced to death following a two-day trial, during which they had access to court-appointed lawyers. | UN | وحكم عليهم بالإعدام في أعقاب دعوى استمرت يومين وحصلوا خلالها على مساعدة المحامين المنتدبين من المحكمة. |
What were you doing two nights ago, around 11:00 p.m.? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعلين قبل يومين الساعة 11 مساءً ؟ |
But later, not a few days, two years later... intramural baseball. | Open Subtitles | لكن لاحقاً، ليس بعد يومين بل بعد عامين في البيسبول الداخلي |
The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. | UN | ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب. |