ويكيبيديا

    "يُعاقب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be punished
        
    • carry
        
    • shall be liable
        
    • penalized
        
    • is punishable by
        
    • is liable
        
    • anyone who
        
    • are punished
        
    • shall be subject
        
    • is punished
        
    • shall be punishable by
        
    • sanctioned
        
    • carrying a
        
    • are punishable
        
    • shall be sentenced
        
    According to the act, if such upper limit exceeds twenty years, the crime may be punished even with life imprisonment. UN ووفقاً لهذا القانون، إذا تجاوز هذا الحد الأقصى ٢٠ سنة، جاز أن يُعاقب على الجريمة بالسجن مدى الحياة.
    Hijacking planes, ships and other means of transportation that carry people is sentenced from ten to twenty years of imprisonment. UN يُعاقب على خطف الطائرة أو السفن أو وسائل النقل الأخرى التي تُقل الناس بالحبس مدة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة.
    Every person who attempts to commit one of the offences referred to in the preceding articles shall be liable to the same penalty as a person who actually commits the offence. UN يُعاقب على الشروع في الجرائم المبينة في المواد السابقة بالعقوبة المقررة بالجريمة في حالة تمامها.
    Ethnically motivated crimes were not sufficiently penalized because the courts did not recognize ethnic motivation. UN ولا يُعاقب بصورة كافية على الجرائم التي تُرتكب بدافع إثني لأن المحاكم لا تعترف بالدافع الإثني.
    Under Islamic law, trafficking drugs is punishable by death. Open Subtitles حسب القانون الإسلامي، المتاجرة بالمخدرات يُعاقب عليها بالإعدام
    anyone who contravenes those prohibitions is liable to imprisonment for a term of not more than 10 years or a fine of C$100,000. UN وأي شخص ينتهك أحكام هذا الحظر يُعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز 10 سنوات أو يُغرَّم مبلغ 000 100 دولار كندي.
    He stressed that only States or their agents could be held responsible for violations of human rights whereas terrorist acts were crimes to be punished by internal criminal codes. UN وأكد أن الدول وحدها أو وكلاءها هي التي يمكن اعتبارها مسؤولة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان أما اﻷعمال اﻹرهابية فهي جرائم يُعاقب عليها وفقا للقوانين الجنائية المحلية.
    In such a case, pursuant to the provisions section 5, paragraph 4, the financier shall be punished under section 1 or 2 instead of section 5. UN وفي هذه الحالة، وعملا بأحكام الفقرة 4 من الجزء الخامس، يُعاقب الممول بموجب الجزء الأول أو الثاني، وليس الخامس.
    The offender shall be punished by imprisonment for a term of two to eight years or by forfeiture of property, UN يُعاقب المجرم بالسجن سنتين إلى ثماني سنوات أو بمصادرة ممتلكاته،
    Those who carry out activities, establish or join organizations with intent to overthrow by violence the people's administration shall be subject to the following penalties: UN يُعاقب بالعقوبات التالية مَنْ نفذوا أنشطة أو أنشأوا منظمات أو انضموا إليها بقصد الإطاحة بحكومة الشعب باستخدام العنف:
    In either case, the offences carry a maximum penalty of 10 years' imprisonment and an unlimited fine. UN وفي كلتي الحالتين، يُعاقب الجرمان بعقوبة أقصاها السجن لمدة 10 سنوات ودفع غرامة غير محدودة.
    Any person found guilty of the offence shall be liable to imprisonment of up to five years, a fine, or both. UN وأي شخص يَثبُت ارتكابه للجريمة يُعاقب بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات، أو بغرامة مالية، أو بكلتيهما.
    Article 168: Whosoever, with a view to obstructing a religion that is lawfully established or about to be established in the Republic, prevents or disturbs the holding of religious functions or ceremonies, shall be liable to a prison term of 5 to 45 days. UN المادة ٨٦١: كل من يُقدم، بغية اعاقة دين قائم أو سيُقام بشكل مشروع في الجمهورية، على منع أو تعكير ممارسة الوظائف والاحتفالات الدينية، يُعاقب بعقوبة حبس تتراوح مدتها بين ٥ أيام و٥٤ يوماً.
    The protocol should also safeguard migrants' human rights and ensure that those who were victims of illicit trafficking were not penalized. UN كما ينبغي أن يصون البروتوكول حقوق الإنسان للمهاجرين ويكفل ألا يُعاقب الذين يقعون ضحية للاتجار غير المشروع.
    :: The establishment of illegal paramilitary formations or participation in their activities is punishable by imprisonment for a period of 2 to 5 years; UN :: يُعاقب على إنشاء تشكيلات شبه عسكرية غير مشروعة أو المشاركة في أنشطتها بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات؛
    In the presence of mitigating circumstances, the perpetrator is liable to a fixed term of imprisonment of not less than three years and not more than ten years. UN وفي حالة وجود ظروف مخففة، يُعاقب الجاني بالحبس لمدة محددة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تزيد على عشر سنوات.
    As stated, actions of devastation and promotion of sabotage are punished. UN وكما هو مذكور، يُعاقب على القيام بأعمال التدمير والتشجيع على التخريب.
    This means that if a person is punished for a political or ideological crime, members of his or her family are also punished. UN وهذا يعني أن الشخص الذي يُعاقب بسبب جريمة سياسية أو أيديولوجية يعاقب معه أيضاً أفراد أسرته.
    shall be punishable by a fine amounting to 300- to 500-fold the minimum wage or by incarceration for 14 years. UN يُعاقب عليها بغرامة مالية تساوي الحد الأدنى للأجور من 300 إلى 500 مرة أو بالسجن لفترة تتراوح بين 1 و 4 سنوات.
    The experts were informed that a police superintendant had been sanctioned over the incident, but not the officer who was in charge of the operation. UN وأُبلِغَ الخبراء بأن مفوض شرطة عوقب بسبب الحادثة ولكن لم يُعاقب الضابط الذي كان مكلفاً بتنفيذ العملية.
    :: The prolongation of the statute of limitations period for offences carrying a term of imprisonment of more than one year and of up to one year or a fine. 2.1.3. UN :: إطالة مدة فترة التقادم للجرائم التي يُعاقب عليها بالسَّجن لمدة تزيد على السنة والجرائم التي يعاقب عليها بالسَّجن لمدة لا تتجاوز السنة أو بدفع غرامة.
    :: Having cases pending for offences that are punishable by imprisonment; UN :: وجود قضايا معلقة لهم تتصل بجرائم يُعاقب عليها بالسجن؛
    anyone who kills a foreign head of State who is in the Republic in an official capacity shall be sentenced to 20 to 30 years' imprisonment. UN من يغتال رئيس دولة أجنبية موجودا في الجمهورية بصفة رسمية يُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشرين وثلاثين سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد