ويكيبيديا

    "ﻹعلان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Declaration
        
    • for the Announcement of
        
    • to declare
        
    • the proclamation
        
    • declare the
        
    • declaring
        
    • proclamation of
        
    • announce
        
    • AND
        
    • ad
        
    • announcing
        
    • commercial
        
    • to report
        
    • for Develop-ment
        
    • to proclaim
        
    ANNEX Declaration of the Committee on Palestine of the Non-Aligned Movement UN اﻹعلان الصادر عن لجنة فلسطين التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز
    The Declaration also contained a number of technical recommendations for the elimination of regulatory barriers in case of disaster. UN وقد تضمن اﻹعلان أيضا عددا من التوصيات التقنية من أجل إزالة الحواجز التنظيمية في حالة وقوع كارثة.
    FORTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE UNIVERSAL Declaration OF HUMAN RIGHTS UN الذكري السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
    (i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid AND its Destructive Consequences in Southern Africa; UN ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief AND Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    FORTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE UNIVERSAL Declaration OF HUMAN RIGHTS UN الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
    To us, it is of crucial importance that all the provisions of the Declaration be scrupulously adhered to AND implemented. UN وبالنسبة لنا، فإن من اﻷهمية الحاسمة بمكان أن يتحقق التقيد التام بجميع أحكام اﻹعلان وأن ينفذ تنفيذا دقيقا.
    FORTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE UNIVERSAL Declaration OF HUMAN RIGHTS UN الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    FORTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE UNIVERSAL Declaration OF HUMAN RIGHTS UN الذكرى السنوية الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
    This Declaration has proved over time to be far more than a mere resolution of the General Assembly. UN وقد برهن هذا اﻹعلان بمرور الوقت على أنه أكثر من مجرد قرار صادر من الجمعية العامة.
    An earlier generation proclaimed the Universal Declaration, which provided the source AND inspiration for subsequent international human rights instruments. UN لقد أصدر جيل سابق اﻹعلان العالمي الذي أتاح المنبع واﻹلهام لصكوك دولية لحقوق اﻹنسان صدرت بعد ذلك.
    Forty-five years after its adoption, the Declaration serves as a moral, political AND legal code for people all over the world. UN وما زال اﻹعلان بعد مرور ٤٥ عاما من اعتماده، يصلح كمدونة أخلاقية وسياسية وقانونية للناس في جميع أنحاء العالم.
    They expressed continued support for the Declaration AND the need for its implementation in the remaining Non-Self-Governing Territories. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    The draft Declaration considers different types of violence against women, including trafficking in women AND forced prostitution. UN ويدرس مشروع اﻹعلان أنواعا مختلفة للعنف الموجه ضد المرأة تشمل الاتجار بالمرأة والاكراه على البغاء.
    (i) Annual reports of the Secretary-General on the implementation of the Declaration on Apartheid AND its Destructive Consequences in Southern Africa; UN ' ١ ' تقارير سنوية يقدمها اﻷمين العام عن تنفيذ اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي؛
    FORTY-FIFTH ANNIVERSARY OF THE UNIVERSAL Declaration OF HUMAN RIGHTS UN الذكــــرى السنويـة الخامسة واﻷربعون لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان:
    Excerpt from the Final Declaration adopted by the Ministerial UN مقتطف من اﻹعلان الختامي الذي اعتمده الاجتماع الوزاري
    The Declaration accepted that while sound national economic policies are essential, they need a supportive international economic environment. UN وأقر اﻹعلان بأن السياسات الاقتصادية الوطنية السليمة ضرورية، إلا أنها بحاجة الى بيئة اقتصادية دولية داعمة.
    ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief AND Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief AND Works Agency for Palestine Refugees in the Near East UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    During the current session of the Committee, Bolivia would present a draft resolution to declare 2012 the International Year of Quinoa. UN وستقدم بوليفيا أثناء الدورة الحالية للجنة مشروع قرار لإعلان سنة 2012 السنة الدولية للكينو.
    With that in mind, Tajikistan called for the proclamation of 2013 as the International Year of Water Cooperation. UN وإذ تضع ذلك في الاعتبار، دعت طاجيكستان لإعلان عام 2013 سنة دولية للتعاون بشأن المياه.
    In this connection, we actively supported the proposal of the Kyrgyz Republic to declare the year 2000 the International Year of the Mountain. UN وفي هذا الصدد، ساندنا بحماس الاقتراح الذي قدمته جمهورية قيرغيزستان لإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية للجبال.
    Any threat, coercion, deceit or any other violation of free will provide the required grounds for declaring the marriage null AND void. UN وأي تهديد أو قسر أو خداع أو انتهاك آخر للإرادة الحرة يوفر الأسس اللازمة لإعلان إلغاء وبطلان الزواج.
    But that was neither preceded nor followed by any proclamation of a state of emergency or siege. UN ولكن ذلك لم يسبقه ولم يعقبه اﻹعلان عن أية حالة طوارئ أو عن اﻷحكام العرفية.
    I know you're mad, AND I probably should have waited to announce our engagement at the party, but... Open Subtitles أعلم أنك غاضب ، و غالباً كان يجب أن أنتظر لإعلان خطوبتنا .. في الحفلة، لكن
    ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعـات لوكالــة الأمم المتحــدة
    Consequently, the date set by the Commission for announcing the final results of all races has had to be adjusted several times. UN ونتيجة لذلك، تعيّن تعديل التاريخ الذي حددته المفوضية لإعلان النتائج النهائية لجميع المنافسات عدة مرات.
    I was asked to be a session musician for a commercial. Open Subtitles لقد طُلب مني أن اكون موسيقياً مستقلاً لإعلان تجاري.
    She regrets to report that she continues to receive information regarding violations of the 1981 Declaration. UN وأعربت عن أسفها لاستمرار تلقيها معلومات عن انتهاكات لإعلان عام 1981.
    The 1998 United Nations Pledging Conference for Develop-ment Activities AND the 1998 United Nations/Food AND Agriculture Organization of the United Nations Pledging Conference for the World Food Programme will be held in three segments. UN سيعقــد مؤتمــر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٨ والمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨ في ثلاثة أجزاء.
    It is my hope that one day a new generation of Marshallese leaders will come to this forum not to speak of this sad legacy, but rather to proclaim that the work is done AND that all is well. UN ويحدوني الأمل أن يحدث ذات يوم أن يأتي جيل جديد من الزعماء المارشاليين إلى هذا المحفل لا للتكلم عن هذا الإرث المحزن فحسب، وإنما لإعلان أن العمل قد أُنجز وصار كل شيء على ما يرام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد