Sin embargo, el equipo conjunto no observó maquinaria pesada de remoción de tierra. | UN | إلا أن الفريق المشترك لاحظ عدم وجود آلات ثقيلة لإزالة التربة. |
Buena parte de la maquinaria agrícola se ha expropiado y otro tipo de maquinaria, especialmente tractores, no funciona debido a la falta de mantenimiento durante cuatro años. | UN | وانتزعت ملكية كثير من اﻵلات الزراعية وثمة آلات أخرى لا تعمل بسبب افتقارها الى الصيانة على مدى فترة أربع سنوات، وخصوصا الجرارات الزراعية. |
Ella fabrica instrumentos musicales, y talla mucha madera para ganarse la vida. | TED | إنها صانعة آلات موسيقية، وتقوم بالكثير من النقش على الخشب |
Entre ellos había máquinas de conformación por estirado, hornos de vacío, soldadoras especiales y una máquina para equilibrar. | UN | وشملت تلك المعدات آلات للتشكيل بالتدفق وأفران تفريغ للهواء وآلات خاصة للحام وآلة لضبط التوازن. |
Reciben fondos de la Asociación de máquinas Tragaperras de Finlandia y, por su intermedio, obtienen también apoyo financiero del Gobierno. | UN | وتتلقى تلك المنظمات الدعم من رابطة آلات القمار في فنلندا وتتلقى من خلالها دعما ماليا من الحكومة. |
La maquinaria agrícola, incluidas las bombas de riego, se utiliza con gran pérdida de energía. | UN | ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري. |
La maquinaria agrícola, incluidas las bombas de riego, se utiliza con gran pérdida de energía. | UN | ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري. |
Al desarrollarse, los trabajadores adquieren múltiples conocimientos técnicos y las empresas invierten en maquinaria polivalente. | UN | إن العمال، كلما تطوروا، يكتسبون مهارات متعددة؛ وإن الشركات، كلما تطورت، تستثمر في آلات متعددة اﻷغراض. |
Se hará mayor hincapié en la mano de obra instruida, cualificada y capaz de utilizar maquinaria de alta tecnología. | UN | وسيتم التشديد بدرجة أكبر على اليد العاملة المتعلمة والماهرة القادرة على تشغيل آلات رفيعة التكنولوجيا. |
Era un fabricante de instrumentos en Viena, educado en Ia escuela italiana. | Open Subtitles | لقد كان صانع آلات في فيينا، تعلم في مدارس إيطالية. |
Seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. | UN | فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة. |
Seis niños, de 9 a 17 años, interpretaron sus propias composiciones originales en varios instrumentos. | UN | فعزف ستة أطفال تتراوح أعمارهم بين ٩ و ١٧ عاما، مقطوعاتهم اﻷصلية على آلات مختلفة. |
¿Durante cuánto tiempo ha operado con una máquina de control decimal numérico? | Open Subtitles | منذ متى وأنت تعمل على آلات التحكم الرقمي باستخدام الحاسوب؟ |
Alquiler de máquina fotocopiadora, gastos bancarios | UN | استئجـار آلات النسـخ التصويري والرسوم المصرفية |
Hay toda una industria justo al lado de Agbogbloshie de máquinas de soldadura fabricadas localmente que impulsan la fabricación local. | TED | هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة. |
- Llevar a cabo inspecciones relámpago a sitios seleccionados con el fin de comprobar los sellos y verificar la utilización de máquinas herramientas clave; | UN | ـ الاضطلاع بعمليات تفتيش بإنذار قصير اﻷجل في نخبة من المواقع للتحقق من سلامة اﻷختام ولمعرفة وجه استعمال أهم آلات القطع؛ |
maquinas REFRIGERADORAS que contengan gas líquido inflamable, no tóxico | UN | آلات تبريد تحتوي غازات سائلة لهوبة غير سامة |
Centraré la cámara de nuevo en Saturno. | TED | وسأقوم بإعادة تركيز آلات التصوير على زحل هنا. |
Yo creo que cuando los robots se rebelen, los cajeros automaticos lideraran la marcha. | Open Subtitles | أعتقد أنه حينما تستفيق الآلات فإن آلات سحب النقود ستتولى مهمة القيادة |
- motores de búsqueda comerciales y de otro tipo y sitios de directorios en la Web | UN | :: المواقع التجارية وسائر مواقع آلات البحث والأدلة على شبكة الويب |
Por ejemplo, se condiciona el alquiler de aparatos fotográficos a la adquisición por los clientes del compromiso de comprar la película al arrendador. | UN | فيمكن، على سبيل المثال، تأجير آلات التصوير للعملاء بشرط أن يشتروا الأفلام اللازمة لها من المؤجّر. |
El primer piso contenía máquinas para mezclado y cisternas de almacenamiento, mientras que la planta baja contenía líneas de relleno para polvos y bolos. | UN | وكانت توجد في الطابق اﻷول آلات الخلط والمزج وصهاريج التخزين، بينما توجد في الطابق اﻷرضي خطوط تعبئة المساحيق واﻷقراص الكبيرة. |
Y en la escala más pequeña, en la escala de un pendiente, o de una vasija de cerámica, o de un instrumento musical, había materialidad y sentimiento. | TED | وهناك على النطاق الأصغر ، بحجم قرط أو وعاء من السيراميك أو آلات موسيقية ، كانت جوهرية ومترعة بالعاطفة. |
:: Suministro de equipos, entre ellos dispositivos de marcación y programas informáticos de registro | UN | :: توفير المعدات، بما في ذلك آلات وضع العلامات وبرمجيات حفظ السجلات؛ |
Además de las máquinas de reproducción de tipo industrial, el Tribunal dispone de 35 fotocopiadoras medianas y grandes en distintos locales en Arusha. | UN | وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا. |