Me pregunto si Taro, Jiro, y Furen Kuma creen que también es su misión. | Open Subtitles | أتساءل إن كان تارو، جيرو، وفورين كوما يعتقدون أن هذه مهمتهم أيضاً |
Sólo Me pregunto si es una movida inteligente hacer esto justo ahora. | Open Subtitles | فقط أتساءل إن كانت هذه خطوة .ذكية لفعل هذا الآن |
Me pregunto si ella sabe siquiera que es su cumpleaños o todos los días son una mezcla en un vasto mar de miseria. | Open Subtitles | أتساءل إن كانت حتّى تعلم أن اليوم هو عيد مولدها أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت لبحر شاسع من التعاسة؟ |
No, en realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. | Open Subtitles | كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع |
Quisiera saber si nos puede precisar de qué documento se trata y cómo se titula. ¿Podría decirnos algo al respecto? | UN | وإني أتساءل إن كان بإمكانكم أن تخبرونا بفحوى تلك الوثيقة وعنوانها؟ هل لكم أن تعطونا فكرة عنها؟ |
Me pregunto si no habría algún tipo de imprimación, igual que con los patos. | Open Subtitles | أتساءل إن لم يكن ثّمة نوع من الختم على الطفل، مثل البط |
Supongo que endureció en prisión, pero Me pregunto si no lo superó de alguna manera al mismo tiempo. | Open Subtitles | أعتقد أنه ازداد صلابة في السجن. أتساءل إن كان وجد الأمر مثيرًا في وقت ما. |
Me pregunto si es de la misma boutique de los Campos Elíseos. | Open Subtitles | أتساءل إن كان من نفس المتجر الصغير في شارع شانزليزيه |
Me pregunto si mostrarás la misma fuerza en el Senado con mi hermano. | Open Subtitles | أتساءل إن كنت ستظهر القوة ذاتها في مجلس الشيوخ مع شقيقي |
Me pregunto si lo han hecho instigados por otros o con otros propósitos. | UN | وإنني أتساءل إن كانت قد فعلت ذلك بتحريض من الآخرين أو انطلاقاً من مخططات أخرى. |
Me pregunto si tendrán consideración por un pie. | Open Subtitles | أتساءل إن كانوا يعيرون للقدم أدنى اهتمام. |
Me pregunto si me darán un trozo fresco si la devuelvo. | Open Subtitles | أتساءل إن كانوا سيعطونني قطعة طازجة إن قمت بإعادتها |
Me pregunto si las futuras generaciones sabrán quiénes somos. | Open Subtitles | أتساءل.. إن كانت الأجيال القادمة ستعرف عنّا |
Sí, Me pregunto si ha disfrutado como yo, señor, ese cuadro maravilloso de la National Portrait Gallery: | Open Subtitles | أجل, كنت أتساءل إن كنت مهتماً مثلي سيدي, تلك اللوحة العجيبة الموجودة في متحف البورتريه الوطني، من داخل الكيس، |
Me pregunto si salimos en las noticias. | Open Subtitles | أتساءل إن كنا على نشرة الاخبار |
Bueno saberlo, pero, me preguntaba si ha visto a esta mujer antes. | Open Subtitles | هذا عظيم لكن أتساءل إن رأيتِ هذه المرأة من قبل |
Y por eso me preguntaba si sabía de qué podría estar hablando. | Open Subtitles | لذا كنت أتساءل إن كنت تعرفين عن ماذا كان يتكلم |
me preguntaba si hay algo que quieras añadir antes de que los archivemos. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت تودين إضافة أي أوراق أخرى إلى الملف. |
Quería saber si Ud. quería hacerle alguna. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنتي تريدين إجابة بعض الأسئلة بنفسك |
La seduciste mientras yo yacía en un hospital militar preguntándome si podría volver a andar, | Open Subtitles | لقد أغريتها بينما كنت ممدداً في مشفى الجيش أتساءل إن كنت سأمشي مجدداً |
Bueno... estaba pensando si no le gustaría venir... esta noche a mi cuarto a comer pan tostado. | Open Subtitles | على أي حال، كنتُ أتساءل إن كنتِ ترغبين بأن تنضمين إليّ في رُبعيَّـتي الليلة لبعض من الخبز المحمص |
Empiezo a preguntarme si esos sueños son realmente míos, o si forman parte de una totalidad, de un sueño colectivo gigante, del cual la ciudad entera podría ser la proyección. | Open Subtitles | أبدأ أتساءل إن كانت هذه الأحلام حقاً أحلامي أو أنها جزء من حلم كُلي وضخم حيث أن المدينة كاملةً قد تكون الإسقاط |
Me estaba preguntando si podría ver... lo que pusiste en esa bolsa de allí. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يمكنني أن ألقي نظرة على ما يوجد لديك هنا |
Todavía Me pregunto si se algo o nada acerca de ti. | Open Subtitles | ما زلتُ أتساءل إن كنتُ أريد معرفة كلّ شيء عنكِ أو لا شيء |
Me pregunto si mi hermano habría sido mejor que yo y cómo habría sido. | Open Subtitles | أتساءل إن كان أخي حيّاً فهل سيكون أفضل مني؟ بأنه يمكن أن يكون مثالياً |