¿Sabes que el tiempo... viene de un solo punto en el universo? | Open Subtitles | أتعلمين.. أتعلمين كيف كل شيء يأتي من نقطه واحده بالكون؟ |
Tu papá irá a la cárcel. ¿Y Sabes a dónde irás tú? | Open Subtitles | والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟ |
Sabes Joy, nunca te lo había dicho antes... pero ahora que somos grandes y... me siento tan cerca de ti. | Open Subtitles | أتعلمين يا جوي لم يسبق أن أخبرتك بذلك لكن بما أننا كبرنا الآن وأشعر بالارتباط الشديد نحوك |
Sabes que estás llegando a algo cuando las ecuaciones se ven hermosas. | Open Subtitles | أتعلمين أنك تذهبين لمكان ما عندما تبدأ المعادلات بالظهور.. جميل.. |
Usted Sabe, yo apuesto a las putas en U.W. se reirá de ellos. | Open Subtitles | أتعلمين ، أراهن أن أولئك الساقطات في جامعة ويسكنسن سيضحكن منها |
Sabes, con todo ese dinero en mi falda, podríamos haber conducido hasta Méjico. | Open Subtitles | أتعلمين,مع كل هذا المال على حضني كان باستطاعتنا الذهاب إلى المكسيك |
¿Sabes cuántos de nosotros regresaron de la guerra y casi se suicidaron? | Open Subtitles | أتعلمين كم منا عاد من الحرب؟ و كدنا نقتل أنفسنا |
¿Sabes que a diario recibo media docena de amenazas en tu contra? | Open Subtitles | أتعلمين أنني أتلقى يومياً.. على الأقل العديد من التهديدات بشأنك. |
Sabes, cuando estaba en quinto grado hice la Casa Blanca con terrones de azúcar. | Open Subtitles | أتعلمين عندما كنت في الصف الخامس صنعت بيت أبيض من مكعبات السكر |
¿Sabes? A la gente no se importará mucho si la cobertura no está perfecta. | Open Subtitles | أتعلمين ، الناس لن يهتموا كثيراً لو أن التزيينات لم تكن متقنة |
Sabes, si fuese tu marido no creo que te dejase viajar sola. | Open Subtitles | . أتعلمين لو كنت زوجكِ لم أكن لأدعكِ تسافرين وحدكِ |
Ya Sabes si dice que quiere quedarse tal vez deberíamos hacerle caso. | Open Subtitles | ,أتعلمين ,اذا قال أنّه يريد البقاء فربّما يجب أن نطيعُه |
Ya Sabes, cuando algo bueno me sucede a mí también te sucede a ti. | Open Subtitles | أتعلمين عندما يحدث أمراً جيد لي فهذا يعني انه حدث لك أيضاً |
Sabes, en realidad era el fragmento que lo mató, bueno... solo en cierto sentido. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع هي التي قتلته حسناً , بطريقة ما |
Sabes, Amanda dice que tengo que ser más sensible, y tiene razón, así que no voy a hablar de esto frente a ti. | Open Subtitles | أتعلمين .. لقد قالت لي أماندا بأن عليَّ أن أكون أكثر حساسية وهي مُحقّة لذلك لن أتكلم أمامك بهذا الشأن |
¿Sabes cuántos faros hay a 50 km al este de la ciudad? | Open Subtitles | أتعلمين كم منارة توجد على بعد 5 أميال شرق المدينة؟ |
Sabes, de lo que ya has dicho, pienso que estás teniendo dificultad | Open Subtitles | أتعلمين, مما أخبرتني به مسبقاً أعتقد أنك تواجهين وقتاً صعباً |
¿Sabes que ni una vez has asumido responsabilidad por lo que hiciste? | Open Subtitles | أتعلمين أنك لم تتحملي لمرة واحدة.. واحدة المسؤولية على أفعالك؟ |
Sabes, algo real y poderoso llegó a tu vida y nunca le diste una oportunidad. | Open Subtitles | أتعلمين, أمر حقيقي و قوي جاء إلى حياتك و لم تعطيه فرصة ابداً |
Sabes Betty, tienes suerte, cuando alguien se enamora de ti, es de verdad. | Open Subtitles | أتعلمين بيتي، انتي محظوظة اذا وقع شخص في غرامك سيكون حقيقي |
¿Sabe? , no es raro que antiguas neurosis vuelvan tras un suceso traumático. | Open Subtitles | أتعلمين ، من الشائع أن تعود الإضطرابات النفسية بعد صدمة كبيرة. |
¿Sabías que tu tío ha estado con el consejo de los fundadores? | Open Subtitles | أتعلمين أنّ عمكِ تطرق إلى ذلك فى إجتماع مجلس المؤسسين؟ |
Sabes Madre porque. Ellos Saben todo de usted en esos documentos. | Open Subtitles | أتعلمين يأمى لقد كانوا يكتبون عنكِ فى الجرائد |