Es evidente que, al abandonar la Conferencia de Desarme, me marcho con más preguntas respecto de las negociaciones internacionales sobre el desarme que cuando Vine aquí. | UN | من الواضح أني أغادر مؤتمر نزع السلاح وفي ذهني من اﻷسئلة عن المفاوضات الدولية لنزع السلاح أكثر مما كان لدي عندما أتيت. |
imaginan. Vine al Reino Unido hace 21 años en busca de asilo político. | TED | أتيت الى المملكة المتحدة قبل 21 سنة كباحث عن اللجوء السياسي. |
No sé a qué habéis venido pero yo he venido para alabar Su nombre. | Open Subtitles | لا أعرف ما الغاية من قدومكم لكن انا أتيت لتمجيد اسم الربّ |
Seguiste mi consejo y viniste al bar de Butch. Echemos un trago. | Open Subtitles | لقد أخذت بنصيحتى و أتيت إلى هنا هيا لنتناول الشراب |
vengo hoy a reafirmar el compromiso brasileño de luchar en pro de unas Naciones Unidas más fuertes y más activas. | UN | ولقد أتيت إلى هنا اليوم ﻹعادة تأكيد الالتزام البرازيلي بالكفاح من أجل إيجاد أمم متحدة أقوى وأنشط. |
Si vienes a la India y no lo pruebas, no conoces la India. | Open Subtitles | إذا أتيت إلى الهند ولم تتناول واحدة فأنت لا تعرف الهند |
Vine a advertirte que el descendiente de kung Lao competirá en el torneo. | Open Subtitles | لقد أتيت لكي أحذرك بأن خليف كونغ لاو يشترك في الدورة |
Ayudo a las personas de esa parte del mundo, de donde Vine hace 15 años. | Open Subtitles | أنا أساعد الناس في هذا الجزء من العالم, حيث أتيت منذ 15 سنة. |
Pero todavía puedes cantar victoria si me dejas terminar con lo que Vine a hacer. Estás sola en esto, entonces. | Open Subtitles | لكن ما زال يمكنك أن تحتفل بالنصر لو أنك تركتني أنتهي من المهمة التي أتيت من أجلها |
Podría tener algo que ver con esta epidemia... así que Vine a contárselo, Chanbelán. | Open Subtitles | ممكن لذلك أن يكون له علاقة بالعدوى لذلك أتيت لأخبرك يا سيدي |
He venido cuando la Arquidiócesis de México me ha comunicado que mi hijo los llamo. | Open Subtitles | لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم |
He venido del futuro para otra misión pero este plan es mucho mejor. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل |
Sólo he venido a coger una cosa. ¿pero necesitas que guarde los efectos personales? | Open Subtitles | لقد أتيت لأخذ بعض الأشياء لكن هل تحتاجني لجمع متعلقاته الشخصية ؟ |
La última vez que viniste aquí, me trajiste una capa con plumas. | Open Subtitles | آخرمرّة أتيت بها إلى هنا أحضرت لي عباءة من الريش |
Si viniste a casa para decirme más cosas crueles, me voy a dormir. | Open Subtitles | لو أتيت لتقولى المزيد من الأشياء القاسيه لى فأنا ذاهبه للفراش |
Porque es un poco como un nicho de mercado, donde no hay mucho trabajo disponible, especialmente de donde yo vengo. | TED | لأنها نوعا ما سوق متخصصة، وليس هناك الكثير من الأعمال الجارية فيها، لا سيما من حيث أتيت. |
vengo de una nación relativamente pequeña, Israel, y de 8 millones de israelíes, nunca conocí a la mayoría de ellos. | TED | لقد أتيت من أمة صغيرةٍ حرفياً، اسرائيل، وحيث هناك ثمانية ملايين من الإسرائيليين، الذين لم أقابلهم بعد. |
Ser rata, de donde yo vengo es como pedirle a una persona de donde tú vienes que se vuelva Nazi. | Open Subtitles | أن أكون واشياً، من حيثُ أتيت ذلك مثل سؤال شخص من أين أصله كيّ يصير نازياً لعيناً |
Verán me enteré de su muerte el día que me iba a casar y en cuanto terminó el protocolo de la ceremonia, me apresuré a venir. | Open Subtitles | لقد قرأت عن موتها باليوم الذي تزوجت فيه و عندما انتهت المراسم أتيت إلى هنا مسرعة و أتمنى لو أني لم أفعل |
Soy un hombre modesto que vino a aprender de mis amigos en el nuevo mundo. | Open Subtitles | إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
Y esa apertura es exactamente lo que he experimentado desde que llegué ayer durante toda la organización de estas reuniones. | TED | و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس. |
Sólo que si viene Ud. A nuestra cita, llega un poco tarde, ¿no? | Open Subtitles | إذا كنت أتيت من أجل موعدنا فأنت متاخر قليلا أليس كذلك؟ |
Hola, llegaste temprano. Pensé que ibas a cortarte el cabello a las 2:00. | Open Subtitles | مرحباً، أتيت مبكراً، ظننت أن لديك موعداً لقص الشعر في الثانية |
De acuerdo, no sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
No tengo recuerdos de haber llegado aquí. ¿Qué es lo que recuerdas? | Open Subtitles | ليس لدى ذاكره عن كيف أتيت هنا ماذا تتذكر ؟ |
Entonces, puedes volver arrastrándote a la cloaca de la que saliste. | Open Subtitles | يمكنك إذن أن تعود لمستودعات القمامة التي أتيت منها |
Pero estoy dispuesto! Yo Vine aquí para hacer éste trabajo Y todos contar conmigo. | Open Subtitles | و لكني مستعد, لقد أتيت إلى هنا لهدف و الجميع يعتمد علي |