Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
Haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa dentro de mis débiles fuerzas, | Open Subtitles | سأفعل أي شىء من أجلك, أي شىء أقوى على فعله, |
Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! | Open Subtitles | قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك |
Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. | Open Subtitles | ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك |
Dios puede hacerte llorar por ella como tú la has hecho llorar por ti. | Open Subtitles | إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك |
Porque envías el dinero allí a trabajar para ti y muchas veces le despiden. | Open Subtitles | لأنك إن أرسلت مالك هناك ليعمل من أجلك يفصلونه كثيراً عن العمل |
Bueno aquí tengo otra manta para ti. Mantente calientita y descansa un poco. | Open Subtitles | لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة |
Seguramente se debe a ti. Mr Darcy no vendría tan pronto a visitarme. | Open Subtitles | لاشك أن هذا من أجلك السيد دارسى ماكان ليأتى مسرعا لرؤيتى |
Tengo más ropa para ti. Es que cada vez se me olvida traerla. | Open Subtitles | لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي |
Me llevaré uno de los centros de mesa a casa para ti. | Open Subtitles | أود أن أحصل على ذلك الطبق الرئيسي فقط من أجلك. |
Me gustaba en 8. Lo amo en 4. Es un promedio más bajo para ti. | Open Subtitles | اعجبت بها عندما كانت بثمانية ,تحبها عندما تكون بأربعة هذا المتوسط من أجلك |
Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? | Open Subtitles | ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة.. |
he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. | Open Subtitles | لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي |
Dios. Esto es para ti, Josef, para la Madre Rusia y para mí. | Open Subtitles | يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية |
Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. | Open Subtitles | إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك |
tu nunca has tenido problemas en encontrar a alguien que de la vida por ti. | Open Subtitles | لم تجد مشاكل فى العثور على شخص ما قد يبذل حياته من أجلك |
Sabes que haría cualquier cosa por ti pero tengo que decirte que lo de ahí dentro es un juego duro. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية |
Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. | Open Subtitles | و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك |
Señor Quesada, por su bien, espero que hoy se haga justicia antes de que la justicia se encargue de usted. | Open Subtitles | من أجلك يا سيد كويسادا أتمنى أن تجد العدالة طريقها إلى هنا اليوم قبل أن تجدك العدالة |
tu sabes que iría al fin del mundo por tí. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك |
Fui encarcelado durante cuatro años a causa de ustedes, Tienes que ayudarme allí. | Open Subtitles | لقد قضيت 4 سنوات في السجن من أجلك , عليك مساعدتي |
¡Ahora, déjame ver tu licencia! Lo siento, Sally, ¡Voy a pelear esto! | Open Subtitles | وكاد أمري يفضح لأنني كذبت من أجلك في المرة الماضية |
Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. | Open Subtitles | بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك |
Sólo robé un poco de felicidad, quizá pero no a él, ni a vos solamente a mis sueños. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى |
Si os parece bien voy a intentar tocar unas pequeñas melodías para vosotros. | Open Subtitles | و إذا أردت سوف أحاول عزف بعض الألحان الصغيرة من أجلك |
Debe ser el caballero que viene a buscarte. | Open Subtitles | لابد أن هذا هو الرجل النبيل القادم من أجلك |
Recientemente, el Gobierno publicó una nueva estrategia de salud, Quality and Fairness: A Health System for you (Calidad y equidad: Un sistema de salud para todos). | UN | 12-6 ونشرت الحكومة مؤخرا استراتيجية صحية جيدة، هي النوعية والإنصاف: نظام صحي من أجلك. |