ويكيبيديا

    "أجلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ti
        
    • usted
        
    •   
    • te
        
    • ustedes
        
    • tu
        
    • contigo
        
    • vos
        
    • vosotros
        
    • buscarte
        
    • for you
        
    • Quality and Fairness
        
    Descúbrelo, vívelo, no solo para ti, sino para todo el mundo que te rodea, porque eso es lo que empieza a cambiar el mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Haría cualquier cosa por ti, cualquier cosa dentro de mis débiles fuerzas, Open Subtitles سأفعل أي شىء من أجلك, أي شىء أقوى على فعله,
    Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    Soy estúpido y no la merezco. Pero si pensara en casarse conmigo, haría lo que fuera por usted. Open Subtitles ولكن أن أمكنك التفكير في الزواج مني فسوف أفعل أي شيء في العالم من أجلك
    Dios puede hacerte llorar por ella como tú la has hecho llorar por ti. Open Subtitles إن شاء الله سيجعلك تبكي من أجلها كما جعلتها تبكي من أجلك
    Porque envías el dinero allí a trabajar para ti y muchas veces le despiden. Open Subtitles لأنك إن أرسلت مالك هناك ليعمل من أجلك يفصلونه كثيراً عن العمل
    Bueno aquí tengo otra manta para ti. Mantente calientita y descansa un poco. Open Subtitles لدى غطاء آخر من أجلك ابقى دافئة واحصلى على بعض الراحة
    Seguramente se debe a ti. Mr Darcy no vendría tan pronto a visitarme. Open Subtitles لاشك أن هذا من أجلك السيد دارسى ماكان ليأتى مسرعا لرؤيتى
    Tengo más ropa para ti. Es que cada vez se me olvida traerla. Open Subtitles لدي المزيد من الملابس من أجلك فقط أنسى دوما أحضارهم معي
    Me llevaré uno de los centros de mesa a casa para ti. Open Subtitles أود أن أحصل على ذلك الطبق الرئيسي فقط من أجلك.
    Me gustaba en 8. Lo amo en 4. Es un promedio más bajo para ti. Open Subtitles اعجبت بها عندما كانت بثمانية ,تحبها عندما تكون بأربعة هذا المتوسط من أجلك
    Quiero que vuelva... el verdadero Jun Sang, por ti. ¿Recuerdas lo que me dijiste cuando eras Lee Min Hyung? Open Subtitles ..وأريد كذلك أن أصبح جون سانغ الحقيقي من أجلك هل تذكر ما قلته لي ذات مرة..
    he hecho algo para ti esta noche. ahora quiero que tu hagas algo para mi. Open Subtitles لقد فعلت شئ من أجلك الليلة الأن أريدك أن تفعلِ شئ من أجلي
    Dios. Esto es para ti, Josef, para la Madre Rusia y para mí. Open Subtitles يا إلهي, هذا من أجلك يا جوزيف ومن أجلي والأم الروسية
    Si la encuentro, me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. Open Subtitles إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك
    tu nunca has tenido problemas en encontrar a alguien que de la vida por ti. Open Subtitles لم تجد مشاكل فى العثور على شخص ما قد يبذل حياته من أجلك
    Sabes que haría cualquier cosa por ti pero tengo que decirte que lo de ahí dentro es un juego duro. Open Subtitles أنتِ تعرفين أننى سأفعل أى شيئ من أجلك ولكن يجب على إخبارك أن هذه اللجنة صعبة للغاية
    Y cuando regresemos a casa... voy a escribir una canción para usted. Open Subtitles و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك
    Señor Quesada, por su bien, espero que hoy se haga justicia antes de que la justicia se encargue de usted. Open Subtitles من أجلك يا سيد كويسادا أتمنى أن تجد العدالة طريقها إلى هنا اليوم قبل أن تجدك العدالة
    tu sabes que iría al fin del mundo por . Open Subtitles أنت تعرفين أنني سأذهب لنهايه الأرض من أجلك
    Fui encarcelado durante cuatro años a causa de ustedes, Tienes que ayudarme allí. Open Subtitles لقد قضيت 4 سنوات في السجن من أجلك , عليك مساعدتي
    ¡Ahora, déjame ver tu licencia! Lo siento, Sally, ¡Voy a pelear esto! Open Subtitles وكاد أمري يفضح لأنني كذبت من أجلك في المرة الماضية
    Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. Open Subtitles بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك
    Sólo robé un poco de felicidad, quizá pero no a él, ni a vos solamente a mis sueños. Open Subtitles لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى
    Si os parece bien voy a intentar tocar unas pequeñas melodías para vosotros. Open Subtitles و إذا أردت سوف أحاول عزف بعض الألحان الصغيرة من أجلك
    Debe ser el caballero que viene a buscarte. Open Subtitles لابد أن هذا هو الرجل النبيل القادم من أجلك
    Recientemente, el Gobierno publicó una nueva estrategia de salud, Quality and Fairness: A Health System for you (Calidad y equidad: Un sistema de salud para todos). UN 12-6 ونشرت الحكومة مؤخرا استراتيجية صحية جيدة، هي النوعية والإنصاف: نظام صحي من أجلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد