No Creo que esa descripción pueda aplicarse a ninguna relación basada en el colonialismo. | UN | ولا أعتقد أنّ هذا الوصف ينطبق على أي علاقة قائمة على الاستعمار. |
Pero no Creo que tengamos obstáculos allí, solo tenemos que hacer el trabajo. | TED | لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط. |
Creo que te voy a pedir un poco de esa confianza de vuelta. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا ما أطلبه الآن ، أريد بعض تلك الثقة |
Pero no Creo que el matrimonio sea la mejor solución para algo así. | Open Subtitles | لكنّي لا أعتقد أنّ الزواج هو الحل المناسب لشئ مثل هذا |
Supongo que lo que pregunto es cuánto tiempo más tendré que seguir haciéndolo gratis. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أطلبه هو إلى متى عليّ القيام بهذا بون أجر؟ |
No puedo, y no sé en qué quiero trabajar. Y no Creo que tenga que elegir, sólo tengo 16. | Open Subtitles | لا أستطيع ولا أعرف ما أريد أن أكون ولا أعتقد أنّ عليّ الاختيار فأنا بالـ16 فقط |
Tengo que verificarlo pero Creo que el sábado es un día laboral para mí. | Open Subtitles | أوتعرفين، يجب أن أراجع مواعيدي لكن أعتقد أنّ لديّ عمل يوم السبت |
Ya lo tomé en cuenta. Creo que tengo al hombre que nos puede ayudar. | Open Subtitles | نعم، لقد فكّرتُ في هذا مسبقاً، أعتقد أنّ لديّ الرجل المناسب للمساعدة |
Creo que esta convercación debería ser sobre la muerte de este hombre | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ المحادثات يجب أن تتعلق بقتل هذا الرجل |
Creo que es hora de decirle que su novia fugitiva regresó a casa. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الوقت قد حان لنخبره أنّ عروسه الهاربة عادت للمنزل. |
Creo que tienes que tranquilizarte. No puedes simplemente "suspender" a alguien del trabajo. | Open Subtitles | أعتقد أنّ عليكِ التَرَوِّي لا يمكنك أن توقف شخصاً بهذه البساطة |
Creo que estos huesos son el esqueleto incompleto de un animal pequeño. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه العظام هي هيكل غير مكتمل لحيوان ضئيل |
Creo que hace falta algo de contexto. Acababa de perder 4 millones de dólares. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بعض السياق في محله لقد خسرتُ فحسب 4 ملايين دولار |
Creo que el hombre con el que hablamos hoy cometió esos crímenes. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من تحدثنا معه اليوم كان مرتكب تلك الجرائم |
Sin embargo, Creo que un poco de tiempo libre le hará bien. | Open Subtitles | أعتقد أنّ بعض الوقت ستفعل له الخير ، مع ذلك |
Creo que cualquiera que le conociera sabe que era un gran hombre. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أيّ شخص عرفه قد أدرك أنّه رجل عظيم. |
Sé que suena a locura, pero Creo que esta mujer no se puede morir. | Open Subtitles | أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي أعتقد أنّ هذه المرأة لا تموت |
Creo que la pintura se oculta en algún lugar de esa ciudad. | Open Subtitles | أعتقد أنّ تلك اللوحة مخبّأة في مكان ما بتلك البلدة |
Supongo que lo único que puedes hacer es regresar a trabajar al día siguiente y esperar que ser un buen tipo retribuya. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلّ ما يمكنك فعله هو العودة لعملك في الصباح التالي وتأمل أنّ كونك الرّجل الخيّر قد نفعك |
Ella está armada, pero Supongo que eso no es un problema para ti. | Open Subtitles | و هي مسلّحة لكن لا أعتقد أنّ هذه مشكلةٌ بالنسبة لك |
Cuando desperté esta mañana no pensé que hoy iba a ser el día. | Open Subtitles | أتعرف، عندما استيقظت هذا الصباح، لم أعتقد أنّ اليوم هو نهايتي |
Es decir sé quién es Ud. Me Imagino que todos en el territorio lo saben. | Open Subtitles | أعرف مَن أنتَ. أعتقد أنّ جميـع من في الأرض يعرف |
Solía pensar que no había nada peor que la muerte. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت |
Estuve pensando mucho acerca de este proyecto y tengo muchas ideas interesantes acerca del personaje y estaba pensando que quizá te gustaría discutirlo en un lugar un poco más íntimo. | Open Subtitles | أعتقد أنّ التفكير العميق فى هذا المشروع ولدىّ أفكار كثيرة عن الإخراج وتودّ مناقشتها معى فى موعد خاصّ فقط نحن الاثنين |
pienso que nuestro asesino es un profesional. No había visto cuerpos tan limpios. | Open Subtitles | أعتقد أنّ القاتل محترف، لم أرَ جثثاً كثيرة ملقاة بهذه الدقّة |