ويكيبيديا

    "أقدّر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agradezco
        
    • aprecio
        
    • valoro
        
    • Gracias
        
    • agradecería
        
    • apreciar
        
    • Admiro
        
    • me gusta
        
    • apreciado
        
    • apreciaría
        
    • agradecido
        
    • mis comparecencias
        
    Le agradezco su interés, pero no quiero que se mezcle en esto. Open Subtitles أقدّر قلقك، الوكيل مولدر، لكن ليست هناك حاجة لك للتدخّل.
    No, no lo entrega hasta el viernes, pero agradezco mucho tu ayuda. Open Subtitles لا، إن موعد تسليمه في الجمعة، ولكن أقدّر لكِ مساعدتكِ
    Sé que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. Open Subtitles أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله
    Lo aprecio, de verdad que lo hago, pero si me comprais regalos, Open Subtitles أنا أقدّر لكم ذلك و لكن إن اشتريتم لي الهدايا
    Así que Gracias de nuevo. Realmente aprecio todo lo que ha hecho. Open Subtitles لذلك شكراً لك مجدداً أقدّر حقاً كل شيء فعلته لنا
    Lo aprecio y Gracias por venir, pero siento que necesito descansar ahora. Open Subtitles شكراً أقدّر زيارتكِ ولكن أشعر أني بحاجة للإرتياح الآن وحسب
    Quiero que sepas que agradezco tus intenciones pero no puedes cambiar el mundo así. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك، لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا.
    Mis oídos funcionan mejor que mis piernas. agradezco tu preocupación pero estaré bien. Open Subtitles أذني تعملا أفضل من قدمي، أقدّر إهتمامكَ ، لكنـّي سأكون بخير.
    Le agradezco que me considere, es solo que, soy dueño de camión de tacos. Open Subtitles أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو
    agradezco que hayas venido de la ciudad. Siento haberte sacado de la cama. Open Subtitles ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك
    agradezco la decisión adoptada recientemente por el Gobierno del Iraq de destinar 10 millones de dólares a ayudar a los refugiados sirios en el Iraq. UN وإنني أقدّر القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخرا بتخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لمساعدة اللاجئين السوريين في العراق.
    agradezco mucho su atención, y Gracias por asistir. TED أقدّر لكم انتباهكم وشكرًا لكم على حضوركم.
    Seré más aguante que él. Te lo agradezco. Open Subtitles سأعيش أطول منه إذا لكنني أقدّر نصيحتك ، شاين
    No siempre sé reconocer el sarcasmo, pero ahora sí, y no lo aprecio. Open Subtitles أنا لا أدرك دائماً ,السخرية,ولكنني أدركها الآن ولا أقدّر لك ذلك
    aprecio el compromiso declarado de Marruecos de lograr un acceso sin reservas ni trabas a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وإنني أقدّر تعهّد المغرب بكفالة وصول جميع الهيئات المنشأة بموجب الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، من دون قيد ولا شرط.
    Quería decirle a Michael antes de que él hablara que sinceramente aprecio lo que él hace, porque facilita mi vida en gran manera. TED رغبت في إخبار مايكل قبل أن يتحدث بأنني حقاً أقدّر ما يفعله، لأنها تجعل حياتي العملية أسهل بكثير.
    aprecio que haya ayudado a Eddie, pero no permito que nadie cuestione cómo le educo. Open Subtitles أقدّر مساعدتك لإبني لكني لا أسمح لأحدٍ بالتدخل في طريقتي لتربيته، لا حتى أبوه
    Me sorprendería que encuentre algo ahí, pero aprecio su intención. Open Subtitles كنتُ سأنذهل لو أنّك وجدّتَ شيئاً هناك، ولكنّي أقدّر المحاولة.
    Realmente aprecio el tiempo que se tomó en hablar conmigo, rabino. Open Subtitles أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن
    Sabes, dejando las diferencias de lado, valoro a mi familia por encima de todo. Open Subtitles أتعلمين، بغض النظر عن المصاعب إلّا أنّي أقدّر عائلتي فوق كلّ شيء
    Por tanto, agradecería que Vuestra Excelencia hiciera uso de sus buenos oficios para promover esta propuesta a fin de asegurar un resultado rápido y positivo. UN لذلك فإني أقدّر لكم إذا استخدمتم مساعيكم الحميدة في عرض هذا المقترح بهدف التوصل إلى نتيجة مبكرة وإيجابية.
    Ojalá pudiera deciros que recuperar mis poderes me ha hecho apreciar lo que había perdido. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته
    Agente Mulder, Admiro el rumbo distinto que está tomando en esta investigación, pero ¿todo este asunto del ave...? Open Subtitles الوكيل مولدر، أقدّر الكياسة المختلفة أنت تواجه هذا التحقيق، لكن هذا شيء الطير الكامل؟
    Y no me gusta que tomes mi tirón para meterte en los pantalones de alguien. Open Subtitles لا أقدّر أنّك تأخذ همومي وتستعملها لدخول الملابس الداخلية شخص ما
    Lo es, y lo llamé directamente porque siempre he apreciado su discreción en el pasado. Open Subtitles أجل، وهاتفتك مباشرة لأنني أقدّر دائمًا فِطنتك في الماضي
    Tenemos la intención de terminar la lista hoy, y apreciaría muchísimo su cooperación. UN ونعتزم الانتهاء من قائمة المتكلمين اليوم وأنا أقدّر بشدة تعاونهم.
    Muy agradecido por tu opinión. Open Subtitles شكرا لك على اقتراحك، أقدّر ذلك لك كثيرا.
    He de decir que siempre me he sentido un tanto nerviosa al hablar ante ustedes; no porque esperara que me criticaran, sino porque siempre he tenido la sensación de que mis comparecencias ante ustedes eran ocasiones especiales. UN ولا بد أن اقول إنه كان ينتابني قدر طفيف من الارتباك كلما خاطبتكم، لا لأنني كنت أخشى الانتقاد، وإنما لأنني كنت أقدّر دائما أهمية كلامي إليكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد