Le agradezco su interés, pero no quiero que se mezcle en esto. | Open Subtitles | أقدّر قلقك، الوكيل مولدر، لكن ليست هناك حاجة لك للتدخّل. |
No, no lo entrega hasta el viernes, pero agradezco mucho tu ayuda. | Open Subtitles | لا، إن موعد تسليمه في الجمعة، ولكن أقدّر لكِ مساعدتكِ |
Sé que esto tampoco ha sido fácil para ti. Pero te lo agradezco de verdad. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً بالنسبة لك أيضاً حقاً أقدّر ما تفعله |
Lo aprecio, de verdad que lo hago, pero si me comprais regalos, | Open Subtitles | أنا أقدّر لكم ذلك و لكن إن اشتريتم لي الهدايا |
Así que Gracias de nuevo. Realmente aprecio todo lo que ha hecho. | Open Subtitles | لذلك شكراً لك مجدداً أقدّر حقاً كل شيء فعلته لنا |
Lo aprecio y Gracias por venir, pero siento que necesito descansar ahora. | Open Subtitles | شكراً أقدّر زيارتكِ ولكن أشعر أني بحاجة للإرتياح الآن وحسب |
Quiero que sepas que agradezco tus intenciones pero no puedes cambiar el mundo así. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف بأنّني أقدّر نواياك، لكن لا يمكنك تغيير العالم هكذا. |
Mis oídos funcionan mejor que mis piernas. agradezco tu preocupación pero estaré bien. | Open Subtitles | أذني تعملا أفضل من قدمي، أقدّر إهتمامكَ ، لكنـّي سأكون بخير. |
Le agradezco que me considere, es solo que, soy dueño de camión de tacos. | Open Subtitles | أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو |
agradezco que hayas venido de la ciudad. Siento haberte sacado de la cama. | Open Subtitles | ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك |
agradezco la decisión adoptada recientemente por el Gobierno del Iraq de destinar 10 millones de dólares a ayudar a los refugiados sirios en el Iraq. | UN | وإنني أقدّر القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخرا بتخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لمساعدة اللاجئين السوريين في العراق. |
agradezco mucho su atención, y Gracias por asistir. | TED | أقدّر لكم انتباهكم وشكرًا لكم على حضوركم. |
Seré más aguante que él. Te lo agradezco. | Open Subtitles | سأعيش أطول منه إذا لكنني أقدّر نصيحتك ، شاين |
No siempre sé reconocer el sarcasmo, pero ahora sí, y no lo aprecio. | Open Subtitles | أنا لا أدرك دائماً ,السخرية,ولكنني أدركها الآن ولا أقدّر لك ذلك |
aprecio el compromiso declarado de Marruecos de lograr un acceso sin reservas ni trabas a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وإنني أقدّر تعهّد المغرب بكفالة وصول جميع الهيئات المنشأة بموجب الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، من دون قيد ولا شرط. |
Quería decirle a Michael antes de que él hablara que sinceramente aprecio lo que él hace, porque facilita mi vida en gran manera. | TED | رغبت في إخبار مايكل قبل أن يتحدث بأنني حقاً أقدّر ما يفعله، لأنها تجعل حياتي العملية أسهل بكثير. |
aprecio que haya ayudado a Eddie, pero no permito que nadie cuestione cómo le educo. | Open Subtitles | أقدّر مساعدتك لإبني لكني لا أسمح لأحدٍ بالتدخل في طريقتي لتربيته، لا حتى أبوه |
Me sorprendería que encuentre algo ahí, pero aprecio su intención. | Open Subtitles | كنتُ سأنذهل لو أنّك وجدّتَ شيئاً هناك، ولكنّي أقدّر المحاولة. |
Realmente aprecio el tiempo que se tomó en hablar conmigo, rabino. | Open Subtitles | أقدّر حقاً تخصيص وقتك للحديث معي أيها الكاهن |
Sabes, dejando las diferencias de lado, valoro a mi familia por encima de todo. | Open Subtitles | أتعلمين، بغض النظر عن المصاعب إلّا أنّي أقدّر عائلتي فوق كلّ شيء |
Por tanto, agradecería que Vuestra Excelencia hiciera uso de sus buenos oficios para promover esta propuesta a fin de asegurar un resultado rápido y positivo. | UN | لذلك فإني أقدّر لكم إذا استخدمتم مساعيكم الحميدة في عرض هذا المقترح بهدف التوصل إلى نتيجة مبكرة وإيجابية. |
Ojalá pudiera deciros que recuperar mis poderes me ha hecho apreciar lo que había perdido. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته |
Agente Mulder, Admiro el rumbo distinto que está tomando en esta investigación, pero ¿todo este asunto del ave...? | Open Subtitles | الوكيل مولدر، أقدّر الكياسة المختلفة أنت تواجه هذا التحقيق، لكن هذا شيء الطير الكامل؟ |
Y no me gusta que tomes mi tirón para meterte en los pantalones de alguien. | Open Subtitles | لا أقدّر أنّك تأخذ همومي وتستعملها لدخول الملابس الداخلية شخص ما |
Lo es, y lo llamé directamente porque siempre he apreciado su discreción en el pasado. | Open Subtitles | أجل، وهاتفتك مباشرة لأنني أقدّر دائمًا فِطنتك في الماضي |
Tenemos la intención de terminar la lista hoy, y apreciaría muchísimo su cooperación. | UN | ونعتزم الانتهاء من قائمة المتكلمين اليوم وأنا أقدّر بشدة تعاونهم. |
Muy agradecido por tu opinión. | Open Subtitles | شكرا لك على اقتراحك، أقدّر ذلك لك كثيرا. |
He de decir que siempre me he sentido un tanto nerviosa al hablar ante ustedes; no porque esperara que me criticaran, sino porque siempre he tenido la sensación de que mis comparecencias ante ustedes eran ocasiones especiales. | UN | ولا بد أن اقول إنه كان ينتابني قدر طفيف من الارتباك كلما خاطبتكم، لا لأنني كنت أخشى الانتقاد، وإنما لأنني كنت أقدّر دائما أهمية كلامي إليكم. |