ويكيبيديا

    "أكتب إليكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • me dirijo a usted
        
    • de dirigirme a usted
        
    • le escribo
        
    • dirigirme a Vuestra Excelencia
        
    • tengo el honor de dirigirme
        
    • dirigirme a usted en
        
    • tengo el honor de dirigirle la presente
        
    • me dirijo a ustedes
        
    • me dirijo a Vuestra Excelencia
        
    • le dirijo la presente
        
    • tengo el honor de escribirle en
        
    me dirijo a usted en relación con los alarmantes ataques terroristas palestinos contra Israel perpetrados durante el último fin de semana. UN أكتب إليكم هذه الرسالة بشأن الهجمات الإرهابية المفزعة التي شنها فلسطينيون على إسرائيل خلال عطلة نهاية الأسبوع الأخير.
    me dirijo a usted para informarle de un incidente que tuvo lugar esta mañana. UN أكتب إليكم لأبلغكم بحادث وقع في وقت سابق من صباح هذا اليوم.
    me dirijo a usted en relación con los dramáticos acontecimientos ocurridos en los últimos días en Croacia y cerca de dicho país. UN أكتب إليكم بصدد اﻷحداث المحزنة التي جرت خلال اﻷيام القليلة الماضية في كرواتيا وفيما حولها.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para referirme a la crítica situación financiera de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بشأن الحالة المالية الحرجة لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP) que examinará próximamente el Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي:
    De conformidad con instrucciones recibidas de mi Gobierno, me dirijo a usted para informarle de lo siguiente. UN أكتب إليكم بناء على تعليمات من حكومتي ﻷبلغكم بما يلي.
    me dirijo a usted para solicitar la oportunidad de formular una declaración en la audiencia sobre la cuestión del Sáhara Occidental. UN أكتب إليكم طالبة إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    me dirijo a usted para solicitar oficialmente la incorporación de Australia como miembro de pleno derecho al Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas. UN أكتب إليكم ﻷطلب رسميا قبول استراليا عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة.
    me dirijo a usted en relación con la agresión de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia, que dura ya 68 días. UN إنني أكتب إليكم بشأن اعتداء منظمة حلف شمال اﻷطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والذي لا يزال مستمرا منذ ٨٦ يوما.
    me dirijo a usted para solicitar la admisión de la República Checa como miembro de pleno derecho en el Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas. UN أكتب إليكم هذا ﻷطلب رسميا قبول الجمهورية التشيكية عضوا في لجنة الخبراء المعنية بمسألة نقل البضائع الخطرة.
    me dirijo a usted en mi calidad de representante del país que en el período actual ocupa la presidencia del Comité de Ministros del Consejo de Europa. UN أكتب إليكم بصفتي ممثل البلد الذي يقوم حاليا بمهام رئيس اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en relación con este importante tema. UN يشرفني أن أكتب إليكم مرة أخرى عن هذا الموضوع المهم.
    Tengo el honor de dirigirme a usted para señalar a su atención la situación tan crítica y peligrosa que encaran los nacionales etíopes en Eritrea. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الوضع الحرج والخطير جدا الذي يواجهه المواطنون الإثيوبيون في إريتريا.
    Tengo el honor de dirigirme a usted en mi calidad de Presidente de la Comisión de Derecho Internacional. UN أكتب إليكم بصفتي رئيس لجنة القانون الدولي.
    le escribo para comunicarle que un ataque terrorista palestino ha causado la muerte el día de hoy a dos civiles israelíes. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم.
    le escribo a propósito del tema 39 y, siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de manifestar lo siguiente. UN أكتب إليكم فيما يتعلق بالبند ٣٩ من جدول اﻷعمال، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى مايلي:
    le escribo en nombre de los miembros del Consejo de Seguridad en relación con la situación actual en Angola. UN أكتب إليكم نيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن بشأن الحالة الراهنة في أنغولا.
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia, en nombre de la Secretaría Pro Tempore de la Tercera Conferencia Espacial de las Américas, que tiene a su cargo el Uruguay. UN أتشرف بأن أكتب إليكم باسم اﻷمانة المؤقتة لمؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، التي تتولى أوروغواي مسؤوليتها.
    tengo el honor de dirigirle la presente, en mi calidad de Presidente del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados (MNOAL). UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    me dirijo a ustedes tras otra semana en que los ciudadanos de Israel padecimos la lacra del terrorismo, tanto dentro de nuestro propio país como en otras partes del mundo. UN أكتب إليكم عقب أسبوع آخر شعر فيه المواطنون الإسرائيليون بشرور الإرهاب داخل بلدنا وفي سائر أنحاء العالم.
    me dirijo a Vuestra Excelencia para confirmar nuestra oposición en principio a la participación de tropas de Estados balcánicos. UN وإني أكتب إليكم هذه الرسالة لتأكيد معارضتنا من حيث المبدأ لمشاركة قوات من دول البلقان.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le dirijo la presente carta para comunicarle lo siguiente. UN أكتب إليكم بناء على تعليمات حكومتي ﻹبلاغكم ما يلي:
    tengo el honor de escribirle en nombre del Comité Intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático para solicitar su opinión sobre la siguiente cuestión. UN أكتب إليكم نيابة عن لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغيير المناخ ﻷطلب رأيكم في الموضوع التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد