En esa ocasión, el Sr. Veliqi, un antiguo oficial del ejército, fue arrestado. | UN | ثم ألقي القبض على السيد فيليقي وهو أحد ضباط الجيش السابقين. |
En esa ocasión, el Sr. Veliqi, un antiguo oficial del ejército, fue arrestado. | UN | ثم ألقي القبض على السيد فيليقي وهو أحد ضباط الجيش السابقين. |
Cuando oí lo que había pasado sólo vine a echar un vistazo. | Open Subtitles | عندما سمعت بما حدث .. اتيت فقط لكي ألقي نظره |
¡Tira el arma y luchemos de hombre a hombre! | Open Subtitles | ألقي بالبندقية والشارة، ودعنا نتقاتل رجل لرجل |
¡No es ella! ¡Suelta el álbum de fotos! | Open Subtitles | هيّا, هيّا ,إنّها ليست هي ألقي هذا الألبوم |
La mayoría de las personas no serbias fueron pronto capturadas, millares de ellas fueron encerradas en campos de concentración y un número aún mayor deportadas. | UN | وسرعان ما ألقي القبض على معظم السكان غير الصرب وزج باﻵلاف منهم في معسكرات الاعتقال وتم ترحيل أعداد أكبر من ذلك. |
Se le habría puesto en libertad después de pagar 1.000 dólares y abandonar la localidad donde había sido detenido. | UN | وقيل إنه أطلق سراحه بعد دفع ٠٠٠ ١ دولار وغادر المدينة التي ألقي عليه القبض فيها. |
Una niña pequeña israelí sufrió heridas leves cuando el vehículo de su familia fue apedreado cerca de Belén. | UN | وأصيبت طفلة اسرائيلية إصابة خفيفة من حجر ألقي على سيارة أسرتها بالقرب من بيت لحم. |
Awad fue arrestado y recluido en el complejo carcelario ruso por haberse vencido el período durante el cual estaba autorizado legalmente a permanecer en Jerusalén. | UN | وقد ألقي القبض على عوض واحتُجز في المسكوبيّة، لبقائه فترة أطول من الفترة القانونية التي سُمح له باﻹقامة فيها في القدس. |
fue detenido en circunstancias poco claras durante una visita a su aldea natal de Ardistán para asistir a una reunión de la comunidad bahaí. | UN | وقد ألقي القبض عليه في ظل ظروف غامضة، في أثناء القيام بزيارة إلى مسقط رأسه بقرية أردستان لحضور اجتماع للبهائيين. |
Me gustaría echar un vistazo al dormitorio de su hijo, si no le importa. | Open Subtitles | أودّ أن ألقي نظرة على غرفة نوم ابنك، إذا لمْ تكن تُمانع. |
¿Podría echar un vistazo a la otra prueba en contra del Sr. Bishop? | Open Subtitles | هل ممكن أن ألقي نظرة على الأدلة الأخرى ضد السيد بيشوب؟ |
Tira sus cosas a la basura y cambia tu número. | Open Subtitles | ألقي فضلاتها في الجراج و غير رقم تليفونك |
¡Vamos! ¡No es ella! ¡Suelta el álbum de fotos! | Open Subtitles | هيّا, هيّا ,إنّها ليست هي ألقي هذا الألبوم |
Se ha declarado además que unos musulmanes que fueron detenidos con ellos por el mismo delito habían quedado en libertad más adelante. | UN | وقيل كذلك بأنه ألقي القبض على أشخاص مسلمين كانوا برفقتهما من أجل نفس الجرم ولكن أطلق سراحهم فيما بعد. |
Muzhir, estudiante de la Universidad de Bir Zeit de la Ribera Occidental, había sido detenido tres semanas antes y llevado a la prisión de Ramallah. | UN | وكان طالب في جامعة بير زيت بالضفة الغربية، قد ألقي القبض عليه قبل ذلك بثلاثة أسابيع وأودع سجن رام الله. |
El Príncipe Heredero Sidi Mohamed (interpretación del árabe): Permítaseme formular esta declaración en nombre de Su Majestad. | UN | ولي العهد سيدي محمد: اسمحوا لي أن ألقي هذه الكلمة باسم صاحب الجلالة: |
Echa un vistazo al escritorio de mi despacho. Es de la epoca georgiana. | Open Subtitles | ألقي نظرة على المنضدة التي بمكتبي إنها قطعة جورجية رفيعة جدا |
Oiga, no se mucho de autos, pero y si le echo un vistazo? | Open Subtitles | اسمعي، ليست معرفتي كبيرة بالسيارات. لكن، لمَ لا تتركيني ألقي نظرة؟ |
Sí, tirar un poco de perturbación sensorial a la mezcla, esto conducirá definitivamente a una debilitante... reacción neuro-endocrina. | Open Subtitles | أجل. ألقي اضطرابًا حِسّيًّا إلى الخليطِ، سينهك ردّةَ فعلِ غُدد الصّمّ العصبيّة. |
También se informaba que habían sido detenidos Chhoeten Tshering, Tachi, Sengye Phuentshok y Chhoedra, del distrito de Trashigang. | UN | وأفيد أيضا بأنه ألقي القبض على شوتين تشيرينغ، وتاشي، وسنغي فوانتشوك وشويدرا من منطقة تراشيغانغ. |
Me estaba preguntando si podria echarle un vistazo a la agenda del Presidente. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان يمكنني أن ألقي نظرة على برنامج الرئيس. |
Cuando el autor protestó por la detención de su hermano, fue a su vez detenido y mantenido en prisión tres días. | UN | وعندما اعترض صاحب البلاغ على إلقاء القبض على أخيه، ألقي القبض عليه هو أيضاً واحتجز لمدة ثلاثة أيام. |
Viene, Arroja el cuerpo. A la mañana siguiente, el equipo llena el hoyo con concreto. | Open Subtitles | أقود سيارتي ألقي الجثة وفي الصباح التالي يأتي العمال لملء الخرسانة |