ويكيبيديا

    "أمثل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Represento
        
    • óptima
        
    • óptimo
        
    • representar
        
    • soy
        
    • actuar
        
    • actuando
        
    • máxima eficiencia
        
    • al máximo
        
    • optimizar
        
    • mejor
        
    • ideal
        
    • óptimos
        
    • Actúo
        
    • óptimas
        
    Como sabe, Represento a la Misión Permanente de Libia ante las Naciones Unidas, cuyo Gobierno es propietario de los locales arriba mencionados. UN كما هو معلوم لديكم، فإنني أمثل البعثة الليبية الدائمة لدى الأمم المتحدة، التي تملك حكومتها العقار المشار إليه أعلاه.
    La avenencia resultante, por la cual el Canadá aportó tropas para complementar al personal de las Naciones Unidas, constituyó una solución que distó de ser óptima. UN وأما الحل الوسط الناجم والذي أدى إلى تقديم كندا لقوات الاستكمال أفراد اﻷمم المتحدة، فهو دون ما يمكن أن يعد حلا أمثل.
    Los Estados deben asegurar la prestación de servicios de rehabilitación para las personas con discapacidad a fin de que logren alcanzar y mantener un nivel óptimo de autonomía y movilidad. UN ينبغي للدول أن تكفل توفير خدمات إعادة التأهيل لﻷشخاص المعوقين لكي يتسنى لهم بلوغ مستوى أمثل في استقلالهم والحفاظ عليه.
    Me siento profundamente honrada de representar al pueblo de Sri Lanka en esta ocasión histórica. UN وإنني ﻷشعر بشرف عميق إذ أمثل شعب سري لانكا في هذه المناسبة التاريخية.
    Represento a un país pequeño que podría considerarse como un oasis de democracia. UN إنني أمثل بلدا صغيرا يمكن النظر اليه على أنه واحة من الديمقراطية.
    Yo Represento a un país en que esos sucesos no se ven por televisión sino que se viven en carne propia. UN وأنا أمثل بلدا، يعلم فيها الناس ذلك من الواقع وليس من المشاهدات التلفزيونية.
    Represento a un país que, como la inmensa mayoría de los que están representados en esta sala, logró la plena independencia en este siglo. UN إنني أمثل بلدا نال، على غــرار اﻷغلبيــة الساحقة في هذه القاعة، استقلاله كاملا فـي هــذا القـرن.
    El objetivo es lograr el máximo efecto al mismo tiempo que se utilizan de manera óptima los escasos recursos disponibles. UN والهدف هو تحقيق أقصى تأثير ممكن مع القيام في الوقت نفسه باستخدام الموارد المحدودة المتاحة أمثل استخدام.
    Entendemos que se están llevando a cabo los esfuerzos pertinentes para asegurar una óptima interacción a este respecto. UN ونحن نعلم أن ثمة جهودا هامة تُبذل من أجل كفالة تفاعل أمثل في هذا الصدد.
    EL objetivo es lograr el máximo efecto al mismo tiempo que se utilizan de manera óptima los escasos recursos disponibles. UN والهدف هو تحقيق أقصى تأثير ممكن مع القيام في الوقت نفسه باستخدام الموارد المحدودة المتاحة أمثل استخدام.
    Deberían entonces ser examinados a fin de determinar el grado óptimo en que sus varios componentes pueden ser satisfechos por el propio país receptor. UN ومن الواجب تمحيصها بعد ذلك للتيقن من تحقيق أمثل قدر من وفاء البلد المستفيد نفسه بمختلف العناصر.
    Con respecto al aspecto cronológico, existe un orden óptimo para la asistencia y la intervención. UN أما بالنسبة للبعد الزمني، هناك تسلسل أمثل لتقديم المساعدة والتدخل.
    La obligación de cooperar apunta al uso óptimo y a la protección adecuada de un curso de agua internacional. UN ويقصد مـن الالتزام بالتعاون الحصول على أمثل انتفاع وتوفير الحماية الكافية
    Quiero expresar el gran honor que siento al representar al pueblo portugués en una ceremonia a la que asignamos el mayor significado. UN أود أن أعرب عن الشرف العظيم الذي أشعر به وأنا أمثل الشعب البرتغالي في حفل تكمن فيه أصدق المعاني.
    Letitia, no puedo estar en la situación de representar a la familia en-- Open Subtitles لتيشا , لا أستطيع أن أكون في وضع ان أمثل العائلة
    No me gusta ser vanidoso, pero yo soy el espíritu navideño en mi casa... Open Subtitles لا احب ان اتفاخر و لكن أنا أمثل روح الميلاد في منزلي
    No tendría ni siquiera que actuar. Open Subtitles لن يكون علي حتى أن أمثل بل سأكون على طبيعتي
    Terminé actuando yo mismo en la película y eso cambió mi vida. Open Subtitles انتهى بي المطاف أمثل بنفسي في الفيلم وغير حياتي
    43. Las técnicas de construcción innovadoras, como los prefabricados y modulares, y la utilización de materiales de construcción y técnicas locales permiten lograr la máxima eficiencia en el uso de recursos para la construcción. UN 43- ويمكن تحقيق حد أمثل من فعالية استخدام الموارد للبناء عن طريق تكنولوجيا البناء الابتكارية، مثل تقنيات المباني الجاهزة والوحدات السابقة التجهيز، والاستفادة من مواد البناء المحلية والدراية المحلية.
    También se aludió a la necesidad de limitar la documentación y de aprovechar al máximo los servicios de conferencias. UN وأشير أيضا إلى ضرورة الحد من الوثائق والاستفادة على نحو أمثل من خدمات المؤتمرات.
    No cabe duda, sin embargo, de que una distribución distinta del tiempo y una fase preparatoria más larga hubieran ayudado a los funcionarios a optimizar sus aportaciones. UN غير أن ليس من شك في أن اختلاف التوقيت وطول فترة المرحلة التحضيرية كان من شأنهما أن يساعدا الموظفين على الإسهام إسهاماً أمثل.
    Se trata de mantener lo mejor posible el equilibrio en materia de políticas y programas entre los diversos métodos. UN وتتمثل الصعوبة في إيجاد أمثل طريقة للمحافظة على التوازن بين مختلف النهج، فيما يتصل بالسياسات والبرامج.
    Nuestras posibilidades de lograr esto dependerán, en gran medida, de nuestra capacidad de distinguir entre lo ideal y lo posible. UN وسيتوقف نجاحنا في تحقيق ذلك، إلى حد كبير، على قدرتنا على التمييز بين ما هو أمثل وما يمكن عمله.
    84. Es necesario simplificar la gestión de los proyectos y mejorarla mediante la aplicación de métodos óptimos y económicos. UN 84- واختتم كلمته مؤكدا على ضرورة تبسيط إدارة المشاريع وتحسينها من خلال تطبيق أمثل الأساليب الاقتصادية.
    Pero a menudo no llego a recordar y Actúo como una máquina. Open Subtitles في بعض الأحيان لا أحتاج للتذكر، فقط أمثل مثل الآلة.
    La posibilidad de transferir las ganancias ya se ha mencionado entre los factores fundamentales necesarios para crear condiciones óptimas para la inversión. UN والقدرة على تحويل اﻷرباح قد سبق ذكرها باعتبارها من العوامل اﻷساسية اللازمة لتهيئة مناخ استثماري أمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد