- ¿De dónde las sacaste? Sabes que no hubo un americano. De las sillas. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين جيداً بأنه لم يكن هناك أمريكي حصلت عليهم مقابل المقعدان |
Dorie Miller fue el primer negro americano que recibió la Cruz Naval. | Open Subtitles | دوري ميلر , كان أول أمريكي أسود يتقلد ميدالية البحرية |
El Sr. Steven Taman, profesor estadounidense de procedimiento penal, asistió a la mesa redonda. | UN | وحضر اجتماع المائدة المستديرة ستيفن تامان، وهو أستاذ أمريكي مختص بالإجراءات الجنائية. |
Sin embargo, ninguna editorial estadounidense aceptaría un manuscrito escrito por una esclava. | UN | ولكن لم يقبل أي ناشر أمريكي نشر مخطوطة كتبتها عبدة. |
La Unión Europea contribuyó a la labor de esta importante Conferencia con más de 120.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | وشارك الاتحاد اﻷوروبي في تمويل عمل هذا المؤتمر الهام بتقديم مساهمة تزيد على ٠٠٠ ١٢٠ دولار أمريكي. |
Quisiera terminar mi intervención citando la opinión de un periodista respetado de los Estados Unidos. | UN | أود أن اختتم ملاحظاتي باقتباس الرأي المتبصر الذي أبداه مراسل صحفي أمريكي بارز. |
Eres uno de menos de 2000 estadounidenses que ha dado un riñón a un desconocido. | TED | أنت واحد أقل من 2,000 أمريكي الذين قاموا بمنح كلية إلى شخص غريب. |
HA habido rumores de un médico americano que trabaja contra su voluntad para los rebeldes. | Open Subtitles | لقد كان هناك شائعات عن وجود طبيب أمريكي يعمل لحساب المتمردين ضد إرادته |
Luego de un tiempo, hizo lo que cualquier muchacho americano hubiera hecho. | Open Subtitles | وبعد فترة وجيزة, فعل ما يفعله أي شاب أمريكي طبيعي |
Además en el manifiesto se menciona a un empresario americano, piloto y copiloto. | Open Subtitles | أيضاً كان في اللائحة رجل أعمال أمريكي طيار و مساعد الطيار |
Por todo el dinero en la economía, solo hay alrededor de 500 en efectivo para cada americano, es así. | Open Subtitles | ،لجميع الأموال التي في الإقتصاد هناك فقط حوالي 500 دولار نقدية لكل أمريكي هذا كل شيء |
Tan pronto como abras la boca y el oiga que eres irlandés... me acercare como un americano con un negocio | Open Subtitles | بمجرد أن تفتح فمك و يسمع أنك آيرلندي سوف أتقرب منه على أني أمريكي و معي صفقة |
Tengo a un desertor de un centro reproductivo estadounidense que busca asilo en Australia. | Open Subtitles | إن لدي هارباً من مركز تلقيح أمريكي يريد حق اللجوء إلى إستراليا |
Es un honor para mí presentarles a otro gran estadounidense, compañero de armas, | Open Subtitles | إنه شرف عظيم لأقدم لكم الآن.. أمريكي عظيم آخر وأخ بالسلاح. |
En octubre un diplomático estadounidense fue detenido por guardias de Alemania Oriental mientras cruzaba para visitar el teatro en Berlín Oriental. | Open Subtitles | في أكتوبر تم توقيف دبلوماسي أمريكي بواسطة الحراس الألمانيين الشرقيين بينما كان يعبر ذاهبًا للمسرح في برلين الشرقية |
Aproximadamente el 43% de la población somalí vive con menos de 1 dólar de los Estados Unidos al día. | UN | ويعيش حوالي 43 في المائة من السكان في الصومال بأقل من دولار أمريكي واحد في اليوم. |
Las remesas bordean los 1.400 y 1.500 millones de dólares de los Estados Unidos anuales. | UN | وتتراوح تحويلاتهم المالية بين 400 1 و500 1 مليون دولار أمريكي في السنة. |
El PNB por persona fue de 754 dólares de los Estados Unidos en 2008. | UN | بلغ الناتج القومي الإجمالي للشخص الواحد 754 دولار أمريكي في عام 2008. |
2500 estadounidenses desaparecidos en acción en el sureste de Asia. Suponemos que la mayoría.. | Open Subtitles | أن هناك تقريباً 2500 جندي أمريكي لازالوا مفقودين في الجنوب الشرقي لأسيا. |
Sabía que investigaríamos a un ciudadano norteamericano detenido por múltiples cargos de homicidio. | Open Subtitles | كان يعرف اننا سنحقق بمواطن أمريكي محتجز بتهمة جرائم قتل متعددة |
La realidad es que 300 millones de americanos expulsan gas por su ano. | Open Subtitles | والحقيقة أن 300 مليون أمريكي يقومون يوميا بإخراج الغازات من مؤخراتهم |
La importación de petróleo fue de 97.160.500 dólares de los EE.UU. en 1992 y de 80.016.000 dólares de los EE.UU. en 1993. | UN | وبلغــت تكلفــة الواردات البتروليـــة ٠٠٥ ٠٦١ ٧٩ دولار أمريكي في عام ٢٩٩١، و٠٠٠ ٦١٠ ٠٨ دولار في عام ٣٩٩١. |
Honestamente, estaba sorprendida de que ella eligiera vaqueros, ya que es una tela típicamente americana. | Open Subtitles | بصراحة ، لقد تفاجئت بأنها إختارت ذلك كما ترى رمزياً بأنه نسيج أمريكي |
Cabe sinceramente esperar que el llamamiento mejorado de 133 millones de dólares para 1997 tenga una respuesta más positiva. | UN | ويراودنا وطيد اﻷمل بأن يلقى النداء المعزز بمبلغ ١٣٧ مليون دولار أمريكي لعام ١٩٩٧ حظا أكبر. |
Se desembolsaron subsidios por un total de 893.000 dólares a más de 50 organizaciones de África, Asia y América Latina. | UN | وتم إنفاق منح بقيمة إجمالية تبلغ 000 893 دولار أمريكي على مشاريع في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Además, se recibieron 9,6 millones de USD de contribuciones voluntarias para poder prestar más apoyo a los órganos creados en virtud de los tratados. | UN | علاوة على ذلك، تمت إتاحة 9.6 ملايين دولار أمريكي من المساهمات الطوعية، لزيادة مستوى الدعم المقدم للهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
Después de años de negar toda contaminación, el Pentágono concluyó recientemente que 400.000 norteamericanos estuvieron en contacto con uranio empobrecido. | UN | وبعد سنوات من نفي البنتاغون ﻷي تلوث، خلص أخيرا إلى أن ٠٠٠ ٤٠٠ أمريكي تلوثوا باليورانيوم المنضب. |
Un yanqui en la corte del rey Arturo. | Open Subtitles | أمريكي من كونيكتيكت في محكمةِ الملك آرثر |
Su aparición marca la primera vez que un presidente de EEUU asiste a un talk-show telefónico en 50 años. | Open Subtitles | أول رئيس أمريكي يظهر في برنامج حواري ويتلقى اتصالات مباشرة من الجمهور |
In comparison, there were 47,300 American soldiers in Iraq at that date in 2010. | UN | وفي المقابل، كان هناك 300 47 جندي أمريكي في العراق في ذلك التاريخ من عام 2010. |