ويكيبيديا

    "أنشأها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • establecido por el
        
    • creado por el
        
    • establecida por el
        
    • creados por el
        
    • establecidos por el
        
    • creada por el
        
    • estableció
        
    • creó
        
    • establecido por la
        
    • establecido en
        
    • haya creado
        
    • ha establecido
        
    • ha creado
        
    • creadas por
        
    • establecidas por
        
    Se aclaró que el Grupo no era un órgano judicial, sino investigativo, establecido por el Consejo de Seguridad y que respondía directamente a él. UN وقد تم بجلاء توضيح أن الفريق ليس هيئة قضائية، ولكنه هيئة لتقصي الحقائق أنشأها مجلس الأمن وتقدم تقاريرها إليه مباشرة.
    Deseaban recibir información sobre un comité constitucional establecido por el Presidente con la misión de emprender una armonización de la Constitución. UN وأبدوا رغبتهم في الحصول على معلومات بشأن اللجنة الدستورية التي أنشأها الرئيس للقيام بمواءمة الدستور.
    El Equipo de Tareas del Secretario General para la Asistencia de Emergencia a África, establecido por el Secretario General, podría desempeñar una función más importante a este respecto. UN ويمكن لفرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام أن تقوم بدور أكثر أهمية في هذا الصدد.
    Esta conclusión concuerda con la del Comité Tripartito creado por el Consejo de Administración de la OIT. UN ويتفق هذا الاستنتاج مع ما توصلت إليه اللجنة الثلاثية التي أنشأها مجلس ادارة منظمة العمل الدولية.
    En el párrafo 5 de la misma resolución se pide al Iraq y a Kuwait que respeten una zona desmilitarizada establecida por el Consejo de Seguridad. UN وتطلب الفقرة ٥ من القرار ذاته أن تحترم العراق والكويت المنطقة منزوعة السلاح التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    Al respecto, se señaló que tampoco incluía a los tribunales penales internacionales creados por el Consejo de Seguridad. UN ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن.
    La adición 3 al presente informe contiene información sobre los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador en 1992. UN وتتضمن اﻹضافة الثالثة للتقرير معلومات عن الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٢.
    A título informativo, cabe decir que esa Comisión fue creada por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وهي للتذكير لجنة أنشأها مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    El PNUD había apoyado también al Comité Local de Coordinación de la Ayuda, establecido por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    El PNUD había apoyado también al Comité Local de Coordinación de la Ayuda, establecido por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. UN كما قدم البرنامج الانمائي الدعم إلى اللجنة المحلية لتنسيق المعونة التي أنشأها منسق اﻷمم المتحدة الخاص.
    Fondos fiduciarios establecido por el PNUD UN الصناديق الاستئمانية التي أنشأها البرنامج اﻹنمائي
    Subfondo fiduciario establecido por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها مرفق البيئة العالمية
    6. La Oficina es miembro activo del Equipo Especial de lucha contra el terrorismo establecido por el Secretario General en junio de 2005. UN 6- المكتب عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام في حزيران/يونيه 2005.
    El Equipo de Tareas de Alto Nivel establecido por el Consejo de Seguridad debe desempeñar un papel fundamental en ese sentido. UN كما ينبغي أن تضطلع فرقة العمل الرفيعة المستوى، التي أنشأها الأمين العام، بدور هام في ذلك الصدد.
    El tema de la aplicación de estas recomendaciones figurará de modo permanente en el programa del grupo de acción interorganismos creado por el Alto Comisionado. UN وستمثل مسألة تنفيذ هذه التوصيات بنداً دائماً لاستعراض فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي أنشأها المفوض السامي.
    La Comisión, establecida por el Consejo Económico y Social, cuenta con 53 miembros y se reúne anualmente por un período de seis semanas. UN وهذه اللجنة، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تضم ٥٣ عضوا، وتجتمع لفترة ستة أسابيع كل سنة.
    La Comisión de Población fue uno de los primeros órganos subsidiarios creados por el Consejo Económico y Social. UN وكانت لجنة السكان من جملة الهيئات الفرعية اﻷولى التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Fondos fiduciarios establecidos por el Administrador UN الصناديـــق الاستئمانية التي أنشأها مديــــر
    Seis miembros de la comisión creada por el Gobernador del Estado de Rivers para investigar las administraciones anteriores UN اللجنة السداسية التي أنشأها حاكم ولاية ريفرز للتحقيق في أعمال الإدارات السابقة
    En 1995 el Administrador estableció 26 fondos fiduciarios. UN وكان هناك ٢٦ صندوقا استئمانيا أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٥.
    Espero que el Consejo se muestre receptivo a nuestro llamamiento y al llamamiento del Tribunal que él mismo creó. UN وأرجو أن يكون المجلس مستعدا للاستجابة لطلبنا وطلب المحكمة التي أنشأها.
    En mi opinión, el mandato del Comité ad hoc establecido por la Conferencia de 1995 abarca las posiciones de todos los Estados. UN وفي رأيي فإن ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأها مؤتمر عام ٥٩٩١ متضمنة لمواقف جميع الدول.
    El Centro está facultado para presentar denuncias mediante el nuevo mecanismo colectivo establecido en la Carta Social Europea. UN وهو مخول أيضا بأن يقدم شكاوى بموجب اﻵلية الجديدة للشكاوى الجماعية التي أنشأها الميثاق اﻹجتماعي اﻷوروبي.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de cualquier otro órgano subsidiario cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Las actividades del Asesor Especial guardan relación con su reconocida función de larga data de promoción de la paz en la región y con la red de contactos que ha establecido. UN وتتصل أنشطة المستشار الخاص بدوره القديم العهد كصانع سلام معترف به في المنطقة وبشبكات الاتصالات التي أنشأها.
    Tal sistema ya no rige en la nación unificada que la Constitución de su país ha creado. UN ولم يعد هذا النظام مفيداً في ظل الأمة الموحدة التي أنشأها دستور بلدهم.
    Por ello, considera absolutamente imprescindible que la Secretaría esté en condiciones de realizar las nuevas tareas creadas por el sistema de manera permanente y sin descuidar otras obligaciones necesarias. UN ولذلك فإن من الضروري أن تكون اﻷمانة العامة في موقف يسمح لها بتنفيذ المهام الجديدة التي أنشأها النظام بصفة دائمة وبدون إهمال الالتزامات الضرورية اﻷخرى.
    La Fundación actúa como red central de las 35 redes nacionales establecidas por los asociados euromediterráneos. UN وتعمل المؤسسة كشبكة تضم 35 شبكة وطنية أنشأها أعضاء الشراكة الأوروبية المتوسطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد