ويكيبيديا

    "أنصبتها المقررة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus cuotas
        
    • las cuotas
        
    • su cuota
        
    • la cuota
        
    • de cuotas
        
    • de prorrateo
        
    • paguen la
        
    • cuotas fijadas
        
    • cuotas correspondientes
        
    Muy a menudo, los Estados Miembros no están en condiciones de pagar sus cuotas. UN والواقع أن الدول اﻷعضاء كثيــرا ما تكون عاجزة عن سداد أنصبتها المقررة.
    Singapur se solidariza con los países que, debido a esas circunstancias, no han podido abonar a tiempo la totalidad de sus cuotas. UN وأعرب وفده عن تعاطفه مع البلدان التي لم تتمكن نتيجة لتلك الظروف من دفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي حينه.
    Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط.
    Solamente 60 Estados Miembros habían pagado íntegramente sus cuotas correspondientes a 2003 para ambos Tribunales. UN ولم تدفع سوى 60 دولة عضوا أنصبتها المقررة بشكل كامل لسنة 2003 للمحكمتين.
    Por otro lado, los Estados Miembros que estén en condiciones de ingresar sus cuotas deben hacerlo en el plazo previsto. UN ومن جهة أخرى، ينبغي للدول الأعضاء القادرة على دفع أنصبتها المقررة أن تفعل ذلك في المواعيد المحددة.
    Por tanto, nunca se insistirá lo suficiente en la necesidad de que los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones. UN ولذلك فإنه لا يغالي إذا أكد ضرورة أن تدفع الدول الأعضاء أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب ومن دون شروط.
    El orador insta a los Estados Miembros a apoyar a la Organización pagando sus cuotas de forma íntegra, puntual y sin condiciones. UN وحث جميع الدول الأعضاء على دعم المنظمة من خلال تسديد أنصبتها المقررة بالكامل في موعدها المحدد ودون أي شرط.
    Sin embargo, esa tendencia podría revertirse si los Estados Miembros pagaran sus cuotas con prontitud. UN بيد أن هذا الاتجاه قد يتغير إذا بادرت الدول الأعضاء بدفع أنصبتها المقررة.
    Por último, el orador reconoce que un pequeño número de Estados Miembros que desean pagar sus cuotas no ha podido hacerlo debido a problemas logísticos. UN وأخيرا، أقر بأن عددا قليلا من الدول الأعضاء التي ترغب في دفع أنصبتها المقررة لم تتمكن من ذلك بسبب مشاكل لوجستية.
    9. Invita a los nuevos Estados Miembros mencionados en el párrafo 8 supra a que hagan pagos adelantados con cargo a sus cuotas por determinar; UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء الجديدة المبينة في الفقرة ٨ أعلاه إلى تقديم دفعات مقدمة من أنصبتها المقررة التي سيتم تحديدها؛
    Quizás la mayor preocupación para las Naciones Unidas hoy en día sea la falta de voluntad de la gran mayoría de los Estados Miembros de pagar sus cuotas prorrateadas. UN ربما يكون الشاغل اﻷكبر لﻷمم المتحدة اليوم عدم استعداد اﻷغلبية العظمى من الدول اﻷعضاء لدفع أنصبتها المقررة.
    Ello requiere que los Estados Miembros paguen sus cuotas a tiempo y en su totalidad. UN إن هذا يقتضي أن تقوم الدول اﻷعضاء بتسديد أنصبتها المقررة في الوقت اللازم وبالكامل.
    Hago un llamamiento a todos los Estados Miembros para que paguen sus cuotas lo antes posible y en su totalidad y para que paguen todas sus cuotas atrasadas. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء سداد أنصبتها المقررة فورا وبالكامل وتسوية جميع المتأخرات الباقية.
    Además, el Secretario General exhorta a todos los Estados Miembros a que paguen lo antes posible sus cuotas en mora. UN وفضلا عن ذلك فإن اﻷمين العام يناشد جميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة في أقرب وقت ممكن.
    Hay solamente una solución a la crisis financiera de las Naciones Unidas: los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegramente y a tiempo. UN هناك حل وحيد لﻷزمة المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة: يجب على الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي مواقيتها.
    Malasia siempre ha abonado puntualmente sus cuotas ya sea al presupuesto ordinario o al del mantenimiento de la paz. UN وقد دفعت ماليزيا بانتظام أنصبتها المقررة في حينها سواء فيما يتعلق بالميزانية العادية أو ميزانية حفظ السلم.
    De acuerdo con el principio enunciado en el párrafo 2 del Artículo 2 de la Carta, todos los Miembros deben abonar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN وطبقا للمبدأ المعلن في الفقرة ٢ من المادة ٢ من الميثاق، أن الدول اﻷعضاء جميعا مطالبة بدفع أنصبتها المقررة في الوقت المحدد.
    El llamamiento a los Estados Miembros para que paguen sus cuotas prorrateadas plenamente y a tiempo se ha hecho con tanta frecuencia que se está convirtiendo rápidamente en una repetición vacía de principios. UN لقد وجﱢهت مطالبة الدول اﻷعضاء بدفع أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد مرات عديدة بحيث أصبحت تكرارا فارغا لمبدأ.
    Superávit que se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros en 1997 UN الفائض المتاح لقيده لحساب الدول اﻷعضاء مقابل أنصبتها المقررة لعام ١٩٩٧:
    Corresponde que todos los Estados aporten su cuota prorrateada al presupuesto de operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتعين أن تسدد جميع الدول أنصبتها المقررة في ميزانية عمليات حفظ السلام.
    En lo tocante a la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, Belarús se enfrenta a un problema concreto y urgente, habida cuenta de la divergencia entre la cuota que se le ha asignado y su capacidad de pago. UN وتواجه بيلاروس في تمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم مشكلة محددة وعادلة، نظرا للتفاوت بين معدل أنصبتها المقررة وقدرتها على الدفع.
    Así pues, todos los Estados Miembros deben abonar puntualmente la totalidad de sus cuotas de conformidad con la escala de cuotas vigente. UN وبالتالي ينبغي لجميع الدول اﻷعضاء أن تدفع أنصبتها المقررة بالكامل وبدون تأخير طبقا لجدول اﻷنصبة المقررة المعمول به.
    El orador reitera la oposición del Canadá, Nueva Zelandia y Australia a todo intento de un Estado Miembro de modificar su tasa de prorrateo unilateralmente. UN وكرر اﻹعراب عن معارضة كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷي محاولة من جانب الدول اﻷعضاء ﻷن تغير معدل أنصبتها المقررة من جانب واحد.
    Insto a todos los Estados Miembros a que paguen la totalidad de sus cuotas lo antes posible y a que se pongan al día con respecto a los pagos atrasados restantes. UN وأناشد جميع الدول اﻷعضاء دفع أنصبتها المقررة على الفور وبالكامل وبتسديد ما عليها من متأخرات.
    Además, Azerbaiyán, el Canadá, Nueva Zelandia y Singapur han pagado también las cuotas fijadas el 30 de septiembre de 2004, que todavía no son adeudadas y pagaderas. UN إضافـة إلـى ذلك، فإن أذربيجـــان وسنغافــورة وكندا ونيوزيلندا سددت أيضا أنصبتها المقررة في 30 أيلول/سبتمبر 2004، والتي لم تستحق السداد والدفع بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد