¡Mira qué sitio! Te juro que no pienso volver a irme de él, ¿sabes? | Open Subtitles | أنظروا لهذا المكان،انا أقسم إننى لم أتوقع أنى سأعود له مرة أخرى |
Mira a los críos con las cometas. Es cálido. Me gusta la calidez. | Open Subtitles | أنظروا لهؤلاء الصبية مع الطائرات الورقية هذا هو الحنان، أحب الحنان |
Mira aquí. Si mis cálculos son correctos deberá ocurrir una erupción dentro de cinco segundos. | Open Subtitles | أنظروا هنا ، لو كانت حساباتى دقيقة فسيكون هناك وهج خلال خمس ثوان |
Miren en este ejemplo cómo, áspera como es, las patas izquierda y derecha se rompen en el mismo nivel. | TED | أنظروا إلى هذا المثال، بخشونته، كيف جعل الساق اليمنى واليسرى مقطوعة في الواقع عند نفس المستوى. |
No, no lo está. ¡Miren ese humo! Seguro que están quemando carbón. En otras palabras: | Open Subtitles | كلا, ليس كذلك أنظروا إلى الدخان أراهن أنهم يحرقون فحماً بمعنى آخر, أرض |
El consenso solía ser tan fácil, ahora Miren lo que nos han hecho. | Open Subtitles | الإجماع كان سهلاً للغاية , الآن أنظروا إلى ما فعلوه بنا |
Bueno, Mirad, esto no suele hacerse. Somos muy cautos con la información de las víctimas. | Open Subtitles | الآن أنظروا , نحن لا نقوم بهذا الأمر بالعادة نحن حذرين بمعلومات الضحايا |
-yo no creo que esta sea una cueva normal esto fue tallado por algo si, Mira la forma hay algo que esta zumbando aqui algo se acerca a nossotros | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا كهف طبيعي ، لقد حٌفر بواسطة شيء ما نعم ، أنظروا إلى شكله هناك شيء يطن هنا ، شيء قادم نحونا |
Mira, nunca he conocido a alguien que haya puesto sus ojos en él. | Open Subtitles | أنظروا ، لم أقابل أحداً قبلاً، و الّذي وقعت عيناه عليهِ. |
¡Capullo! Mira, de verdad que odio interrumpir vuestra fiesta cena de machotes, pero solo vengo a llevarme mi maría... e irme. | Open Subtitles | أنظروا , أنا حقا أكره أن أقاطع حفل عشائكم و أرجيلتكم الصغير , لكني حقا بحاجة لأخذ وعائي |
Esa cosa es como relleno de medias comparado con este atuendo. Mira. | Open Subtitles | هذه الأشياء مثل الجوارب المحشوه بالمقارة مع هذه , أنظروا |
Mira esto, servilletas de tela, ¿qué celebramos? | Open Subtitles | أنظروا لهذا, مناديل قماشية, ما المناسبة؟ |
Mira, puedo poner su descripción, y luego hacer que nuestros patrulleros lo busquen. | Open Subtitles | أنظروا بوسعي أن أنشر أوصافه ثم أكلف السيارات الدورية بالبحث عنه |
Señores del jurado, Miren lo que les pasa a abejas a las que nunca les preguntaron: "¿Sección de no fumar?". | Open Subtitles | أعضاء هيئة المحلفين، أنظروا ما حدث للنحل الذي لم يُسأل من قبل إن كان يدخن أو لا |
Chicos, Miren lo que me consiguió Abed. Tiene un millón de cierres. | Open Subtitles | يارفاق , أنظروا ماذا سجل عابد لي لدي مليون حزمه |
Miren, tenemos que hacerlo antes de que... nos atrapen, y no atraparan así a nadie. | Open Subtitles | أنظروا, لننل منهم قبل أن ينالوا منا, ثم لن يلحقوا بأي أحد منا |
He estado nadando contra la corriente toda mi vida. Miren adónde me llevó. | Open Subtitles | كنت أسبح ضد التيار طوال حياتي أنظروا الى أين أوصلني ذلك |
De acuerdo, Miren, chicos. Sé que no es tradicional, pero deben confiar en mí. | Open Subtitles | حسناً أنظروا يارفاق أعلم بأنه غير تقليدي ولكن يجب أن تثقوا بي |
Es decir, Miren, no puedes estar más de cinco minutos en el auto con el sujeto, pero mírenlo. | Open Subtitles | أعني لا يمكنكم أن تظلوا في السيارة لأكثر من 5 دقائق و لكن أنظروا إليه |
Estoy preparando una rutina completamente nueva para la competición. Mirad. No nos enseñes mucho. | Open Subtitles | أنا أعمل على إتقان حركات جديدة للمسابقة ,أنظروا. لا تدعينا نرى الكثير. |
Sí, significa que los restos son de un árbol vivo. Ahora Mirad esto. | Open Subtitles | إنّها تعني أنّ الشظية من شجرة حيّة، والآن أنظروا إلى هذا. |
Pero Vean cuánto de la proteína se encuentra todavía en el núcleo, aún en la célula dividida. | TED | لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام. |
Por último, objetarán: Mire, todos vemos el tren, por lo tanto ninguno de nosotros construye el tren. | TED | وأخيرا قد تعترضون أنظروا نحن جميعا نرى القطار أي لا أحد منا سينشئ القطار |
¡Oigan! ¿Por qué no discuten afuera? Por favor. | Open Subtitles | أنظروا انا سوف اقدركم اذا انهيتم خلافاتكم بالخارج |
Así que si estamos en el hemisferio Norte, observen lo que pasa con la radiación UV. | TED | حتى لو كنا في مكان ما في نصف الكرة الشمالي ، أنظروا لما يحدث الى الأشعة فوق البنفسجية. |