En cambio, las reuniones regionales podrían organizarse de modo voluntario según y cuando fuera necesario. | UN | ويمكن، بدلا من ذلك، تنظيم اجتماعات إقليمية على أساس طوعي وكلما دعت الحاجة. |
:: Facilitación de 5 reuniones regionales de las partes sobre cuestiones políticas sustantivas | UN | :: تيسير عقد 5 اجتماعات إقليمية للطرفين لبحث المسائل السياسية الجوهرية |
Facilitación de cinco reuniones regionales de las partes sobre cuestiones políticas sustantivas | UN | تيسير عقد 5 اجتماعات إقليمية للطرفين لبحث المسائل السياسية الجوهرية |
El UNICEF y la OMS organizaron seis reuniones regionales de promoción sobre las nuevas directrices para el tratamiento. | UN | وعقدت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ستة اجتماعات إقليمية لأغراض الدعوة بشأن المبادئ التوجيهية للعلاج الجديد. |
Las Islas Caimán participaron en reuniones regionales sobre el Reglamento Sanitario Internacional. | UN | وشاركت جزر كايمان في اجتماعات إقليمية بشأن اللوائح الصحية الدولية. |
También participó en reuniones regionales y en reuniones con donantes para mejorar la cooperación con los homólogos de otras organizaciones. | UN | وقد اشترك أيضاً في اجتماعات إقليمية وفي اجتماعات مع المانحين لتعزيز التعاون مع النظراء في المنظمات الأخرى. |
A ese respecto, los Ministros reafirmaron la necesidad de celebrar reuniones regionales como parte del proceso preparatorio de la Conferencia Mundial en la Cumbre. | UN | وأكد الوزراء في هذا الصدد على ضرورة عقد اجتماعات إقليمية كجزء من العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي. |
En otras reuniones regionales se hicieron propuestas semejantes. | UN | وطرحت اجتماعات إقليمية أخرى مقترحات مماثلة. |
. En otras reuniones regionales se hicieron propuestas semejantes. | UN | وطرحت اجتماعات إقليمية أخرى مقترحات مماثلة. |
El Comité recordó también la importancia de celebrar reuniones regionales. | UN | كما أشارت اللجنة الى أهمية عقد اجتماعات إقليمية. |
Además, dos gobiernos han indicado que están dispuestos a actuar como anfitriones de reuniones regionales en 1998. | UN | وفضلا عن ذلك، أعلنت حكومتان عن استعدادهما لاستضافة اجتماعات إقليمية في عام ١٩٩٨. |
Aproximadamente 70 representantes residentes del PNUD habían recibido información en reuniones regionales acerca de los resultados de la decisión de la Junta. | UN | كما تم إحاطة ما يقرب من ٠٧ ممثلا مقيما علما في اجتماعات إقليمية بنتيجة مقرر المجلس. |
Expresando su agradecimiento al Centro Regional por haber organizado reuniones regionales sustantivas en Katmandú y en Yakarta en 1998, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨، |
También deberían celebrarse cuanto antes reuniones regionales para determinar los problemas a nivel regional. | UN | كما ينبغي عقد اجتماعات إقليمية في وقت مبكر لتحديد المواضيع ذات الشاغل اﻹقليمي. |
Aproximadamente 70 representantes residentes del PNUD habían recibido información en reuniones regionales acerca de los resultados de la decisión de la Junta. | UN | كما تم إحاطة ما يقرب من ٠٧ ممثلا مقيما علما في اجتماعات إقليمية بنتيجة مقرر المجلس. |
En el segundo semestre de 1998 y en 1999 se organizarán reuniones regionales y subregionales en África y en el Asia occidental. | UN | وسوف تنظم اجتماعات إقليمية ودون إقليمية في مناطق افريقيا وغرب آسيا، في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٨ وفي عام ١٩٩٩. |
También han organizado en conjunción con organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales, reuniones regionales para examinar su aplicación sobre el terreno. | UN | كما نظمت، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، اجتماعات إقليمية لمناقشة تطبيق تلك المبادئ على الصعيد الميداني. |
Los recursos también hicieron posible la participación de personal de la UNCTAD en varias reuniones regionales de países en desarrollo, en las que pudieron presentar el Programa o algunos de sus elementos. | UN | وسمحت الموارد أيضا بمشاركة موظفي اﻷونكتاد في عدة اجتماعات إقليمية استطاعوا أن يقدموا فيها البرنامج أو بعض عناصره. |
Filipinas acogió diversas reuniones regionales sobre actividades relativas a las minas, varias de las cuales se llevaron a cabo con la cooperación de organizaciones no gubernamentales. | UN | لقد استضافت الفلبين عدة اجتماعات إقليمية عن اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام عُقد العديد منها بالتعاون مع منظمات غير حكومية. |
Página Expresando su agradecimiento al Centro Regional por haber organizado reuniones regionales sustantivas en Katmandú y en Yakarta en 1998, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لما قام به المركز اﻹقليمي من تنظيم اجتماعات إقليمية موضوعية في كاتماندو وفي جاكارتا في عام ١٩٩٨، |
En total, el proceso comprendió 72 reuniones locales, 27 encuentros departamentales, 5 encuentros regionales y 1 encuentro nacional. | UN | وفي المجموع، عُقد في هذا السياق 72 اجتماعاً محلياً و27 لقاءاً على صعيد المحافظة، وخمسة اجتماعات إقليمية واجتماع وطني. |
El Comité señaló asimismo que también se celebrarían conferencias regionales preparatorias de UNISPACE III en Chile del 12 al 16 de octubre de 1998, en Marruecos del 26 al 30 de octubre de 1998 y en Rumania del 25 al 29 de enero de 1999. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستعقد اجتماعات إقليمية تحضيرية لليونيسبيس الثالث في شيلي في الفترة من ٢١ إلى ٦١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٨٩٩١، والمغرب في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، ورومانيا في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
Guyana también ha indicado su interés en participar en cualquier reunión regional cuyo objeto sea resolver los problemas relacionados con los diamantes. | UN | وقد أيدت غيانا أيضا رغبتها في المشاركة في أي اجتماعات إقليمية تهدف إلى حل المسائل المتعلقة بالماس. |
Además, el período de sesiones de examen incluirá períodos de sesiones regionales respecto de cada una de las regiones de las Naciones Unidas. | UN | وسيشمل أيضا نمط تنظيم الدورة الثانية عشرة الاستعراضية للجنة اجتماعات إقليمية لكل منطقة من مناطق الأمم المتحدة. |