Necesito que liberen a un preso para que me ayude en un caso. | Open Subtitles | احتاج للإفراج عن سجين من سجن سان لويس لمساعدتي في قضية |
Ya sé que es tarde, pero Necesito hablar con el coronel Niles. | Open Subtitles | الوقت متاخر و لكنى احتاج الى التحدث مع كولونيل نيلز |
No soy un Charles Schwab. No Necesito tu negocio; yo lo valoro. | Open Subtitles | أنا ليس كارلس شواب انا لا احتاج صفقتك, لقد قيمتها |
Lo que nadie entiende es que Tengo que saber que está cerca. | Open Subtitles | ما لا يمكنكم جميعا فهمه انني احتاج للإحساس أنها قريبة |
Estaba bajo vigilancia, necesitaba el dinero, y así fue como tuve la idea. | Open Subtitles | كان هلى ذمة إطلاق سراح مشروط احتاج للمال ،وهنا جاءتني الفكرة |
Tu no me gustas. ¡Ahora todos piensan que Necesito una chica que luche por mi! | Open Subtitles | انا لست معجب بكِ الجميع الان يعتقدون انني احتاج الى فتاه لتدافع عني |
Sólo Necesito un par de cientos de dólares para arreglar su auto y poder visitarla en el hospital. | Open Subtitles | طيب كل الي احتاج 200 دولار من شان اصلح سيارتها من شان اروح واجي للمستشفى |
Y Tengo mi defensa pasado mañana... y simplemente no Necesito llegar a casa... y encontrarte devastado con tus tontos compañeros de cuarto. | Open Subtitles | لدى مناقشه بحث بعد غداََ أنا لا احتاج ان ارجع الى البيت واجدك بهذا الشكل مع شركاء غرفتك البلهاء |
Mi nombre es Richard Flemming. No me conoce, pero Necesito su ayuda. | Open Subtitles | اسمي ريتشارد فليمنج انتِ لا تعرفيني و لكني احتاج مساعدتك |
¿Qué? ¿Necesito la ayuda de un especialista profesional porque robé un pintalabios? | Open Subtitles | أتعتقد انى احتاج الى مساعدة خبير لاننى سرقت احمر شفاه؟ |
Necesito a tres para hacer el del domingo, alguien tiene que tener las respuestas. | Open Subtitles | حسناً, احتاج ثلاث أشخاص لأحل أحجية الأحد وعلى احدهم ان يمتلك الإجابات |
Yo tampoco he comido en tres días. Necesito comer para ser un bonito fantasma. | Open Subtitles | لم اكل ايضاً منذو ثلاثة ايام احتاج إن آكل لأكون شبح جميل |
Realmente no Necesito que te fijes lo que hago cada cinco segundo, ¿bien? | Open Subtitles | انا لا احتاج ان تتحقق مني كل خمس ثوان انا دكتور |
He prometido pagar antes del 30 de noviembre Realmente Necesito esta extensión de mi trabajo. | Open Subtitles | وقد وعدت برد المال في 30 نوفمبر لذا فلهذا احتاج لمد فتره عملي |
Necesito 200 monedas de 500 won para llamar a Boston. ¿No es ridículo? BRIGADA | Open Subtitles | انا احتاج 200500 عملة من اجل ان اتصل ببوسطن اليس هذا سخيف؟ |
Necesito confirmar que su equipo de asalto... se estaba acercando por la retaguardia. | Open Subtitles | احتاج تأكيد ان فريق المقتحمين الخاص بك قد اقتربوا من الطائره |
Mira si voy a aconsejarte en esto, Necesito saber que tú también estás entusiasmado. | Open Subtitles | ولكن اذا كنت سأعلمك .. احتاج ان اعرف انك متشوق لهذا ايضاً |
No montaré ninguna escena... es que Tengo que decirle algo, eso es todo. | Open Subtitles | لا أريد أن أعقد الأمور ؟ انا احتاج أن أتحدث معه |
De cientos de ladrillos que tiene esta pared él solamente quitó el que necesitaba. | Open Subtitles | من خلال العديد من الجدران فقط احتاج لازالة قطعة واحدة من الطوب |
Voy a necesitar, eh, echar un vistazo al interior de su boca. | Open Subtitles | انا سوف احتاج الى, اه, ان القى نظرة داخل فمهُ. |
Lo único que necesita saber de mí es que saldo mis deudas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي احتاج ان تعرفة عني بأنني أدفع ديوني |
quiero decir, creo que sólo Necesito un poco de tiempo para salir con... | Open Subtitles | اعني , اعتقد اني احتاج فقط الى بعض الوقت لمواعدت ديلان. |
Sra. Santiago... necesitaré su ropa y el resto de sus posesiones personales. | Open Subtitles | سيدة سانتياغو احتاج لاخذ كل ملابسك . وبقية ممتلكاتك الشخصية |
¡Ayúdame! Buen chico. Sólo estoy aquí porque le debo mil favores a Leslie. | Open Subtitles | هيا احتاج مساعدتك انا هنا فقط لانني ادين لليزلي بالفين خدمه |
A menos que el señor Kane necesite dirigirse al jurado de nuevo. | Open Subtitles | إلا اذا احتاج السيد كين أن يواصل مخاطبة لجنة المحلفين |
Pensé que le hacía falta un poco de asesoramiento en ese terreno. | Open Subtitles | لأكون صريحة,اعتقدت أنه لربما احتاج قليلاً من المساعدة بهذا الشأن |
Puedes imaginar, esto llevó demasiada explicación antes de que me llevaran allí abajo, antes de que pusiera sus armas en mi maleta. | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيلي، احتاج الامر للكثير من الشرح قبل ان يرسلوني الى هناك قبل ان اضع اسلحتهم في حقيبتي |
Pensé que de algún modo compensaría todos los años que necesitó una figura paterna. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه بطريقة ما سيعوض كل السنوات التي احتاج فيها أبا |
Según la información recibida, Robar Yaĝiz, primo de 18 años de Leyla Yaĝiz, también fue detenido y torturado por la policía, a raíz de lo cual tuvo que ser hospitalizado. | UN | ووفقا للمعلومات الواردة، فإن روبار ياغيز، وهو ابن عم ليلى ياغيز وعمره ٨١ عاماً، قد احتجزته الشرطة وعذﱠبته، مما نتج عنه أنه احتاج إلى دخول المستشفى. |
El contratista tardó mucho en entender el programa, lo que retrasó la firma del contrato con la ONUDI | UN | احتاج المقاول إلى وقت طويل لفهم البرنامج قبل التوقيع على عقد اليونيدو |
Ha habido casos en los que las víctimas de la trata han requerido atención médica y a veces el Gobierno ha corrido con los gastos. Estas cuestiones se deciden individualmente para cada caso. | UN | وكانت ثمة حالات قليلة احتاج فيها ضحايا الاتجار غير المشروع إلى العلاج الطبي. وفي بعض تلك الحالات قامت الحكومة بتغطية التكاليف، وهذه المسائل يبت فيها كل حالة على حدة. |