Sección XIII: Mejor uso de la tecnología | UN | الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
Sección XIII: Mejor uso de la tecnología | UN | الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
La actividad de promoción de la utilización de la tecnología espacial para vigilar y proteger el medio ambiente terrestre corresponde a esta categoría. | UN | والجهود الرامية إلى تعزيز استخدام التكنولوجيا الفضائية لرصد بيئة اﻷرض وحمايتها تدخل أساسا في نطاق هذه الفئة. |
Debería ser al contrario: habría que ayudar y alentar a los países en desarrollo a utilizar la tecnología nuclear para la paz. | UN | وعلى النقيض من ذلك، ينبغي مساعدة البلدان النامية وتشجيعها على استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
Esas tecnologías se desarrollan sacando provecho a la experiencia adquirida en la utilización de tecnología basada en satélites para apoyo de una gama de servicios de radiodifusión y televisión y de telecomunicaciones. | UN | وترتكز تلك التكنولوجيات على تاريخ وخبرة استخدام التكنولوجيا الساتلية لدعم طائفة من خدمات البث والاتصالات. |
- promover el uso de tecnología apropiada y la investigación operativa; | UN | تعزيز استخدام التكنولوجيا المناسبة والكشف الفعال؛ |
Para la última de estas cuestiones es posible que sean necesarias encuestas sobre el uso de tecnologías y prácticas de gestión. | UN | ويمكن أن تتطلب آخر هذه المسائل دراسات استقصائية بشأن استخدام التكنولوجيا وممارسات الإدارة. |
Sección XIII: mejor uso de la tecnología | UN | الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
Sección XIII: Mejor uso de la tecnología | UN | الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
Sección XIII: mejor uso de la tecnología | UN | الفرع الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
No obstante, este problema no guarda relación alguna con la cuestión de la utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos. | UN | بيد أن هذه القضية لا صلة لها بمسألة استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. |
Además, está tomando medidas a favor de la utilización de la tecnología militar con fines pacíficos. | UN | وتشارك الصين بنشاط أيضا في تشجيع استخدام التكنولوجيا العسكرية في اﻷغراض السلمية. |
La seguridad es un factor fundamental en la utilización de la tecnología nuclear. | UN | ويعد اﻷمان اعتبارا أساسيا في مجال استخدام التكنولوجيا النووية. |
El crecimiento de la productividad es el resultado de una mayor capacidad de adaptación para utilizar la tecnología moderna y comercializar los nuevos conocimientos. | UN | ويتأتى نمو الإنتاجية من تحسّن القدرات التطويعية على استخدام التكنولوجيا الحديثة واستغلال المعارف الجديدة تجاريا. |
Gracias a ese Organismo, los países en desarrollo pueden utilizar la tecnología nuclear con fines pacíficos. | UN | وقد تمكنت البلدان النامية بفضل الوكالة الدولية للطاقة الذرية من استخدام التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية. |
Se confirmó que la utilización de tecnología no debía ser un fin en sí mismo sino un medio de desempeñar los mandatos mejor y de forma más rentable. | UN | وتم التأكيد على أن استخدام التكنولوجيا ينبغي ألا يكون هدفا في حد ذاته بل وسيلة لتنفيذ المهام بصورة أفضل وأكثر فعالية من حيث التكاليف. |
uso de tecnología moderna en el sector de los recursos | UN | استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية |
Se han publicado manuales y folletos de instrucciones sobre la utilización de tecnologías sanitarias adecuadas. | UN | ونشر كتب دليل وكتيبات تعليمات عن استخدام التكنولوجيا الصحية الملائمة. |
Aunque es esencial que la comunidad internacional impida el uso indebido de la tecnología para fines militares, no sería justo obstaculizar legítimas oportunidades de desarrollo. | UN | ولئن كان من اللازم أن يمنع المجتمع الدولي إساءة استخدام التكنولوجيا في اﻷغراض العسكرية، فليس من العدل إعاقة الفرص اﻹنمائية المشروعة. |
Zambia apoya el derecho de los Estados a utilizar tecnología nuclear con fines pacíficos. | UN | وتؤيد زامبيا حق الدول في استخدام التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
Todos los Estados tienen un legítimo derecho a usar la tecnología espacial como herramienta para mejorar el nivel de vida de sus pueblos. | UN | فجميع الدول لديها حق مشروع في استخدام التكنولوجيا الفضائية كأداة للنهوض بمستويات معيشة شعبها. |
Se consideró que el uso de la tecnología moderna formaba parte integrante, si no indispensable, del éxito general del trabajo de los participantes. | UN | واعتبر استخدام التكنولوجيا الحديثة جزءا بالغ اﻷهمية، إن لم يكن لا غنى عنه، بالنسبة لنجاح عمل المشتركين بصورة عامة. |
Otras delegaciones observaron que un mayor empleo de la tecnología debería redundar en economías en el largo plazo. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أنه ينبغي أن يؤدي التوسع في استخدام التكنولوجيا إلى تحقيق وفورات في اﻷجل الطويل. |
A ese respecto, es especialmente fundamental la aplicación de la tecnología nuclear en las esferas de la agricultura, la hidrología, la medicina y el medio ambiente. | UN | وأضاف أن من الأهمية البالغة في هذا الصدد استخدام التكنولوجيا النووية في ميادين الزراعة والهيدرولوجيا والطب والبيئة. |
Además, se abordó la conveniencia de utilizar tecnologías modernas para la vigilancia y protección de los emplazamientos arqueológicos, como detectores de metales y tecnología espacial, entre otras cosas. | UN | ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء. |
A fin de mejorar las operaciones mediante el empleo de tecnología y la racionalización de los documentos de aduanas, se había organizado la coordinación entre el sector público y el privado. | UN | ولتحسين العمليات من خلال استخدام التكنولوجيا وتنسيق وثائق الجمارك، جرى تنظيم التنسيق بين القطاعين العام والخاص. |