En el plano nacional, el profesor Amor ha dirigido diversas actividades científicas y académicas. | UN | وعلى المستوى الوطني اضطلع الأستاذ عبد الفتاح عمر بعديد الأنشطة العلمية والأكاديمية. |
Por eso debe alentarse y apoyarse la admirable tarea que realiza el profesor Ibrahima Fall. | UN | ولذلك السبب ينبغي تشجيع ودعم العمل الرائع الذي قام به الأستاذ إبراهيم فال. |
:: Miembros de la Comisión Nacional de Investigación en Darfur, profesor Dafa Allah Elhadj Yousuf | UN | :: أعضاء لجنة التحقيق الوطنية في أحداث دارفور، الأستاذ دفع الله الحاج يوسف |
Refiriéndose a la situación en Tanzanía, el profesor Galase Mutahaba afirma que | UN | ويؤكد الأستاذ جيلاسي موتاهابا، مشيرا إلى الوضع في تنـزانيا، أن: |
Considero que el profesor Bakhtiyar Tuzmukhamedov reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. | UN | وإنني أرى أن الأستاذ توزموخاميدوف يتمتع بجميع المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية. |
1996: Investigadora becaria en el Instituto Universitario Europeo de Florencia (Italia); supervisor: profesor Renaud Dehousse | UN | 1996: زميلة باحثة في المعهد الجامعي الأوروبي، فلورنسا إيطاليا، بإشراف الأستاذ رينود ديهوس |
Prof. James Foster, profesor de Economía y Asuntos Internacionales de la Elliott School of International Affairs, George Washington University (Washington, D.C.) | UN | الأستاذ جيمس فوستر، أستاذ علم الاقتصاد والشؤون الدولية بكلية إليوت للشؤون الدولية في جامعة جورج واشنطن بواشنطن العاصمة |
El profesor Josipović consideró que esta ubicación sería la única opción lógica. | UN | واعتبر الأستاذ يوسيبوفيتش أن هذا المكان سيكون الخيار المنطقي الوحيد. |
¿Puedo preguntar a qué se debe este honor para con el profesor? | Open Subtitles | هل يمكن أن أسألك لماذا تكرم الأستاذ بهذة الطريقة ؟ |
- ¿Si? - Muestrale al profesor donde puede descansar. - ¡De inmediato! | Open Subtitles | أرشد الأستاذ إلى المكان الذي يمكنه أن يستريح فيه حسناً |
Es un regalo de profesor Ripley finalizando la escuela, lo hiciste bien.. | Open Subtitles | هي هدية من الأستاذ ريبلي المدرسة التأهيلية. عملت بشكل جيّد. |
Mi gente no conoce sobre el mundo medieval o como mezclarse, por eso, lo que tenemos que hacer es encontrar al profesor y traerlo de regreso. | Open Subtitles | الناس معي لا يعرفون الكثير عن عالم القرون الوسطى أو كيفية التفكير فيما يجب أن نعمله كي نجد الأستاذ ونعيده الي هنا |
También puedes decirle al profesor que puedo cambiar de ser un aliado leal para convertirme en un enemigo formidable en un instante. | Open Subtitles | يمكنك أيضاً أن تخبر الأستاذ أني يمكنني أن أتحول من كوني سنداً له إلى عدوه اللدود في لمح البصر |
Soy el profesor. Tengo que ser el más inteligente de la clase. | Open Subtitles | أنا الأستاذ , يجب أن أكون أذكى من في الفصل |
Este proyecto era para ayer pero mi profesor dijo que teníamos hasta las 8:00 de la mañana para entregarlo. | Open Subtitles | كان عليّ تسليم هذا المشروع البارحة لكن الأستاذ في الجامعة مدّد لنا الوقت حتى الثامنة صباحاً |
Sí, el profesor me vio pasar por ahí. Dijo que las rosas necesitan más fertilizante. | Open Subtitles | أجل، رآني الأستاذ أسير أسفل الطريق قال أنّ الأزهار بحاجة لمزيد من السماد |
profesor, si puede darnos un momento, esto ha sido un terrible mal entendido, y estoy seguro que podemos conseguir que todo esto se solucione. | Open Subtitles | أيها الأستاذ إذا أعطيتنا دقيقة فقط إنه هذا هو سوء فهم رهيب و أنا متأكد من أنه يمكننا التوصل لحل |
Probablemente fue a la fogata para averiguar más sobre nuestro profesor extraño. | Open Subtitles | لعلّها في الاحتفال تتبيّن مزيدًا من المعلومات عن الأستاذ المريب. |
Y nos contará algo sobre el estado del profesor, si estaba exaltado, nervioso, relajado. | Open Subtitles | وهذا سيخبرنا شيئاً عن حالة الأستاذ ما اذا كان قلقاً، متوتراً، مسترخياً |
Pero el maestro en realidad estaba reflejando la conclusión de los científicos de esa época... | Open Subtitles | ولكن تعلمون أن الأستاذ كان يعكس نتاج معلومات المنشأت العلمية في ذلك الوقت |
Porque su objetivo inmediato es distanciar a esta universidad de la profesora Keating. | Open Subtitles | لأن هدفك المباشر هو أن تنأى هذه الجامعة من الأستاذ كيتنغ. |
Sin embargo, la cuenta del libro mayor general indica una suma de 6.272.387 dólares, dado que la transacción se registró en el equivalente de moneda nacional. | UN | بيد أنه ورد في دفتر الأستاذ العام مبلغ 387 272 6 دولارا نظرا لأن المعاملة سُجلت بما يعادل قيمتها من العملة المحلية. |
El viernes 29 de octubre de 2004, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 4, el Sr. Amartya Sen, Lamont University Professor de la Universidad de Harvard y Premio Nobel de Economía de 1998, disertará sobre el tema “Forjar la coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en el contexto de la globalización”. | UN | كلمة رئيسية يلقي السيد أمارتيا سين، الأستاذ بجامعة هارفرد والحاصل على جائزة نوبل في الاقتصاد لعام 1998، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق التماسك لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في سياق العولمة " ، يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 4. |
Costos directos conforme a la contabilidad analítica del contrato | UN | التكاليف التكاليف الأصلية حسب دفتر الأستاذ |
Pueden trabajar con el docente y que éste conteste sus preguntas. | TED | يمكنهم العمل مع الأستاذ الجامعي والحصول على أجوبهم لأسئلتهم. |