Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Subprograma 2. Servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Sin duda, ha llegado el momento de fortalecer los recursos y los programas de las Naciones Unidas para combatir y prevenir el terrorismo. | UN | من المؤكد أنه قد حان الوقت لتعزيز قدرات الأمم المتحدة وبرامجها بشكل كبير في مكافحة الإرهاب ومنع حدوثه. |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2: الخدمـــات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Prestación de servicios jurídicos generales a los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | البرنامج الفرعي 2 الخدمـات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها |
Los fondos y programas de las Naciones Unidas tampoco pueden ejecutar sus respectivos mandatos por falta de recursos. | UN | وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها غير قادرة كذلك على تنفيذ ولاياتها نظرا لافتقارها إلى الموارد. |
Incorporación de las Directrices en las políticas y actividades de los órganos y programas de las Naciones Unidas | UN | إدماج المبادئ التوجيهية في سياسات وأنشطة هيئات الأمم المتحدة وبرامجها |
En cada carpeta se dedicó una sección especial a las aportaciones de los organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وفي كل حلقة من هذه السلسة كرس جزء خاص لمساهمات مقدمة من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها. |
Esa es la razón por la que Irlanda ha incrementado constantemente su contribución a los fondos y programas de las Naciones Unidas, haciendo hincapié en sus actividades básicas. | UN | ولهذا السبب تزيد أيرلندا باستمرار مساهماتها في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها مع تركيزها على الأنشطة المحورية. |
En el ámbito de la contratación, se puede hallar inspiración en las políticas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | 11 - وأضاف قائلا إن ثمة، في مجال التوظيف، دروسا ينبغي الاستفادة منها في سياسات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
Informe del Secretario General sobre los problemas surgidos en las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن القضايا المنبثقة عن المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Contribuciones a los fondos y programas de las Naciones Unidas | UN | المساهمات المقدمة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها |
Fuente: Informes financieros de los fondos y programas de las Naciones Unidas y del PMA; informes internos del FIDA. | UN | المصدر: البيانات المالية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وبرنامج الأغذية العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Mesa Redonda de Alto Nivel con los jefes de los organismos y programas de las Naciones Unidas e instituciones afines | UN | اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات ذات الصلة |
y programas de las Naciones Unidas E INSTITUCIONES AFINES | UN | الأمم المتحدة وبرامجها والمؤسسات ذات الصلة |
Los organismos y los programas de las Naciones Unidas también disponen en esos lugares de personal internacional y local que participa en sus programas para el Iraq. | UN | ولدى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها أيضا موظفون دوليون ومحليون يعملون في البرامج المعنية بالعراق في هذه المواقع. |
En virtud de este Acuerdo, los vínculos e interacciones de la Comisión con las Naciones Unidas y sus programas, los fondos y organismos especializados se desarrollan aún más. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، يزداد تطور صلات وتفاعلات اللجنة مع الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة. |
En lo que respecta a la Sede, el presente informe abarca únicamente los anexos, donde están ubicadas varias dependencias de la Secretaría así como algunos fondos y programas de la Organización. | UN | وفيما يتعلق بالمقر، لا يشمل هذا التقرير سوى المباني الملحقة، التي يوجد فيها عدد من وحدات الأمانة العامة فضلا عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها. |
17. Reitera su solicitud al Secretario General y los jefes ejecutivos de los fondos y los programas de las Naciones Unidas de que aseguren la plena aplicación de forma rápida y oportuna de las recomendaciones de la Junta de Auditores y las recomendaciones conexas de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y hagan rendir cuentas a los directores de los programas cuando no apliquen las recomendaciones; | UN | 17 - تكرر طلبها إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها كفالة التنفيذ الكامل لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات والتوصيات ذات الصلة المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على نحو فوري وفي الوقت المناسب، ومساءلة مديري البرامج عن عدم تنفيذ التوصيات؛ |
5. Elaborar y aplicar un enfoque que tenga en cuenta las exigencias de la consolidación de la paz en las actividades y la programación de las Naciones Unidas | UN | 5 - وضع وتنفيذ نهج يراعي بناء السلام في إطار أنشطة الأمم المتحدة وبرامجها |
El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) está profundamente preocupado por el aumento de los ataques sufridos por el personal de las Naciones Unidas y de sus programas, fondos y organismos especializados, como resultado de los cuales han perdido la vida, tan sólo en los tres últimos años, más de 100 funcionarios que trabajaban en emergencias humanitarias y en actividades de desarrollo. | UN | يساور لجنة التنسيق اﻹدارية القلق البالغ إزاء زيادة اﻹعتداءات التي يتعرض لها موظفو اﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة، اﻷمر الذي أدى خلال السنوات الثلاث السابقة وحدها، إلى وفاة ما يربو عن مائة موظف ممن يضطلعون بأعمال مرتبطة بحالات الطوارئ اﻹنسانية واﻷنشطة اﻹنمائية. |
UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى |
ONUDI Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial | UN | صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى اليونيسيف |