ويكيبيديا

    "الأنشطة الممولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las actividades financiadas
        
    • actividades financiadas con
        
    • de actividades financiadas
        
    • las financiadas
        
    • por actividades financiadas
        
    • actividades con cargo
        
    • las actividades sufragadas
        
    • actividades de financiación
        
    En el anexo IX figuran ejemplos de las actividades financiadas y apoyadas por las Partes del anexo II. UN وترد في المرفق التاسع أمثلة على الأنشطة الممولة والمدعمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني.
    Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios y a otros recursos. UN ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Se señalaron las deficiencias del proceso de presupuestación y planificación con respecto a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    Total de actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Se señalaron las deficiencias del proceso de presupuestación y planificación con respecto a las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias solo se realizarán si las Partes aportan fondos suficientes. UN ولن تنفذ الأنشطة الممولة من التبرعات إلا إذا ورد تمويل كاف من الأطراف.
    las actividades financiadas con cargo a ese fondo fiduciario deben ajustarse al marco de CTPD. UN ويجب أن تتوافق الأنشطة الممولة من هذا الصندوق مع إطار ذلك التعاون.
    las actividades financiadas por el Fondo complementan las financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتكمل الأنشطة الممولة من الصندوق تلك الممولة من الميزانية العادية.
    Las funciones de gestión que se llevaban a cabo independientemente de las actividades financiadas con fondos suplementarios. UN :: الإدارة التي يحتفظ بها بصرف النظر عن الأنشطة الممولة من الأموال التكميلية.
    La Junta sigue considerando que las actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias sólo se deben ejecutar sobre la base de una disponibilidad de fondos garantizada. UN وما زال المجلس يرى أن الأنشطة الممولة من التبرعات يجب ألا تنفذ إلا على أساس توافر تمويل مضمون لها.
    las actividades financiadas con cargo al Fondo complementan las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتكمل الأنشطة الممولة من الصندوق تلك الممولة من الميزانية العادية.
    También sería interesante saber la relación entre las actividades financiadas con cargo al Fondo y las del Programa ordinario de cooperación técnica. UN وتريد اللجنة أيضا مع معرفة مدى تكامل الأنشطة الممولة من هذا الصندوق مع أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني.
    En otras palabras, las actividades financiadas con cargo a la Cuenta no deben suponer durante mucho tiempo cargos para el presupuesto ordinario. UN أي، بمعنى آخر، أنه لا ينبغي أن تشكل الأنشطة الممولة من الحساب عبئا دائما على الميزانية.
    La mayoría de las actividades financiadas se centraban en la educación en la esfera de los derechos humanos, muchas de ellas en los temas de la tolerancia y el pluralismo. UN وقد تركزت معظم الأنشطة الممولة على التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتناولت الكثير منها قضيتي التسامح والتعددية.
    Sin embargo, se prevé que las actividades financiadas dentro de la zona del euro se realizarán en euros. UN أما الأنشطة الممولة من داخل منطقة اليورو فيتوقع أن تنفذ باليوروهات.
    Esta información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. UN وتشمل هذه المعلومات بيانات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    Total de actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    i) actividades con cargo a los recursos ordinarios: las financiadas con cargo a contribuciones voluntarias, ingresos por concepto de intereses, donaciones e ingresos diversos; UN `1 ' الموارد العادية: الأنشطة الممولة من التبرعات، والفوائد المحصلة، والهبات، والإيرادات المتنوعة؛
    Esa acción normativa es respaldada por actividades financiadas principalmente con recursos extrapresupuestarios para elaborar, ejecutar y evaluar programas y proyectos modelo y de carácter experimental adaptados a las distintas circunstancias, así como para publicar manuales y prontuarios. UN وتدعم اﻷنشطة الممولة بشكل رئيسي من الموارد الخارجة عن الميزانية الجهود النمطية الرامية إلى وضع وتنفيذ وتقييم برامج تجريبية ونموذجية ومشاريع تتكيف مع الظروف المختلفة، فضلا عن نشر أدلة وكتيبات.
    actividades con cargo a recursos ordinarios UN الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Si bien el PNUD es muy consciente del principio de que no se deben utilizar recursos básicos para sufragar actividades que deben financiarse mediante recursos complementarios, la falta de buenos sistemas de determinación de costos que permitan realizar un seguimiento preciso del costo de las actividades sufragadas mediante recursos básicos y recursos complementarios complica la aplicación de ese principio. UN وفي حين أن البرنامج الإنمائي يدرك جيدا المبدأ القائل بأنه يجب عدم دعم الموارد غير الأساسية من الموارد الأساسية، فإن التنفيذ يظل رغم ذلك يتسم بالتعقيد نتيجة لعدم وجود أنظمة جيدة لتحديد التكاليف لكي يمكن بدقة تتبع تكلفة الأنشطة الممولة من الموارد الأساسية وتلك الممولة من الموارد غير الأساسية.
    El total de recursos necesarios para el presupuesto ordinario y las actividades de financiación conjunta figura en los cuadros 33.1, 33.2 y 33.3. UN وتبين الجداول 33-1، و 33-2، و 33-3 الواردة أدناه مجموع الاحتياجات لجميع الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد