ويكيبيديا

    "الإدارة العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal directivo superior
        
    • directivos superiores
        
    • la administración superior
        
    • Superior de Gestión
        
    • dirección superior
        
    • administradores superiores
        
    • funcionarios superiores
        
    • Directiva Superior
        
    • personal directivo de
        
    • cuadro directivo superior
        
    • del personal directivo
        
    • administradores de categoría superior
        
    • la alta dirección
        
    • niveles superiores de la administración
        
    • administrativos superiores
        
    Informes financieros sobre la utilización de los recursos extrapresupuestarios para el personal directivo superior, los órganos rectores y los donantes; UN ● تقارير مالية بشأن استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية مقدّمة إلى الإدارة العليا والهيئات التشريعية والجهات المانحة؛
    El asunto de la contratación del personal directivo superior en general es importante. UN وتعد مسألة التوظيف في مناصب الإدارة العليا بشكل عام مسألة هامة.
    El principio de distribución geográfica equitativa también debería aplicarse debidamente a la hora de cubrir los puestos, especialmente del personal directivo superior. UN وينبغي أيضا تطبيق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، على النحو الواجب، عند ملء الوظائف، لا سيما في صفوف الإدارة العليا.
    Las mujeres de todas las razas ocupan el 13% de los puestos directivos de máxima responsabilidad y el 20% de los puestos directivos superiores. UN وشغلت المرأة من جميع الأجناس 13 في المائة من مناصب الإدارة الأعلى و 20 في المائة من مناصب الإدارة العليا.
    Ese documento no ha sido aprobado por el Comité de la administración superior. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    Oficialmente, la Oficina cumple esa función actuando como secretaría de la Junta de Gestión y del Grupo Superior de Gestión. UN ومن وجهة النظر الرسمية يتم ذلك من خلال الاضطلاع بمهمة الأمانة لمجلس الشؤون الإدارية وفريق الإدارة العليا.
    No todos están lo suficientemente desarrollados todavía para presentarlos al personal directivo superior debido a preocupaciones sobre su pertinencia e interpretación. UN إلا أنها ليست جميعها على قدر كاف من القوة لإبلاغ الإدارة العليا نظرا لشواغل تتعلق بمدى أهميتها وتفسيرها.
    El personal directivo superior promueve vivamente que las normas de evaluación se incorporen de manera uniforme en toda la organización. UN وتدعو الإدارة العليا بقوة إلى كفالة أن تكون معايير التقييم معايير موحدة متعارفا عليها على نطاق المنظمة.
    No parece existir una estrategia financiera a largo o incluso mediano plazo hacia la que el personal directivo superior esté trabajando UN لا معنى لاستراتيجية مالية طويلة الأجل أو حتى استراتيجية متوسطة الأجل أو الاستراتيجية تعمل الإدارة العليا على وضعها
    Solamente el 5% del personal directivo superior en la industria y el comercio privados son mujeres. UN فنسبة النساء في وظائف الإدارة العليا في القطاع الخاص للتجارة والصناعة لا تتجاوز ٥ في المائة.
    La función del personal directivo superior en cualquier organización es fijar metas y objetivos basados en la visión de la organización, y suscitar la adhesión de los miembros de la organización a esa visión. UN ودور الإدارة العليا في أي منظمة يتمثل في وضع أهداف وغايات منبثقة من رؤية هذه المنظمة، وجعل أفرادها يلتزمون بهذه الرؤية.
    El Comité del personal directivo superior, presidido por el Alto Comisionado, efectúa el seguimiento sistemático de las conclusiones sobre evaluación. UN وتتولى لجنة الإدارة العليا التي يرأسها المفوض السامي متابعة نتائج التقييم بصفة دورية.
    Los hombres siguen representando del 90% al 95% del personal directivo superior en Dinamarca. UN فلا يزال الرجال يشغلون نسبة تتراوح بين 90 و 95 في المائة من مناصب الإدارة العليا في الدانمرك.
    El personal directivo superior del PNUD se ocupará de la cuestión en el año 2000. UN وستعالج الإدارة العليا للبرنامج هذه المسألة عام 2000.
    Se han redactado las normas y los procedimientos por los que se rigen las operaciones especiales, y el personal directivo superior los está examinando. UN وقد صيغت القواعد والإجراءات للعمليات الخاصة وهي الآن قيد استعراض الإدارة العليا.
    Se prevé que en el primer trimestre del 2003 se propondrán normas revisadas al personal directivo superior. UN ومن المزمع اقتراح سياسة منقحة على الإدارة العليا خلال الربع الأول من عام 2003.
    Las mujeres continúan representando alrededor del 75% de los empleados, mientras que los hombres ocupan más del 85% de los puestos directivos superiores. UN فلا تزال النساء يشكلن نحو 75 في المائة من الموظفين العاديين، في حين يشغل الرجال 85 في المائة من مناصب الإدارة العليا.
    La gestión basada en resultados requiere de empeños concertados y dedicados de muchas personas y el compromiso cabal los directivos superiores. UN وتتطلب الإدارة بالنتائج جهدا مخلصا ومتضافرا من كثير من العاملين والتزاما من الإدارة العليا.
    Ese documento no ha sido aprobado por el Comité de la administración superior. UN على أن هذه الوثيقة لم تحظ بتأييد لجنة مستوى الإدارة العليا.
    El Administrador es asimismo miembro del Grupo Superior de Gestión del Secretario General. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مدير البرنامج عضو في فريق الإدارة العليا التابع للأمين العام.
    Dirección superior: Embajadores, Altos Comisionados y Directores UN الإدارة العليا: السفراء، والمفوضون السامون، والمديرون
    :: Asesorar a los administradores superiores sobre las distintas esferas de responsabilidad UN :: تقديم المشورة إلى الإدارة العليا بشأن مجالات مسؤولية الوحدة
    Por consiguiente, los funcionarios superiores de la Secretaría deberían otorgar la más alta prioridad al tema. UN لذلك ينبغي أن تولـي الإدارة العليا بالأمانة العامة هذا الموضوع أولوية عليا.
    La Red Directiva Superior abarcará al personal directivo superior de todo el sistema. UN 5 - وستجمع شبكة الإدارة العليا كبار المديرين في المنظومة كلها.
    :: Número de decisiones e intervenciones del personal directivo de categoría superior que abordan las cuestiones y metas relacionadas con la incorporación de las cuestiones de género UN :: عدد قرارات الإدارة العليا والمداخلات التي تعالج مسائل وأهداف وضع المنظور الجنساني في المسار الرئيسي
    La Comisión había considerado que no había que tener en cuenta al cuadro directivo superior en el contexto del examen de la remuneración y las prestaciones. UN وأضافــت أنه ليس من الضروري في رأي الشبكة أن ينظر في مسألة دائرة الإدارة العليا في سياق استعراض الأجور والاستحقاقات.
    Se formularon al Administrador preguntas sobre el compromiso de los administradores de categoría superior con la evaluación y la supervisión. UN ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد.
    la alta dirección del Banco y del Gobierno encomiaron este ejercicio tripartito. UN وهذه العملية الثلاثية اﻷطراف قد حظيت بثناء اﻹدارة العليا للبنك الدولي وثناء الحكومة.
    En esencia, los niveles superiores de la administración deben prestar un apoyo visible a la auditoría interna para que exista una función eficaz de auditoría interna. UN وخلاصة القول هي أنه لا بد من أن تدعم اﻹدارة العليا المراجعة الداخلية للحسابات دعما واضحا اذا ما أريد لوظيفة المراجعة الداخلية للحسابات أن تكون وظيفة فعالة.
    Fue la aplicación de esta política la que creó las condiciones que permitieron al PNUD aumentar el número de mujeres asignadas a puestos administrativos superiores. UN وأفضى تطبيق هذه السياسة إلى تهيئة الظروف لتمكين البرنامج اﻹنمائي من زيادة عدد النساء المرشحات لوظائف اﻹدارة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد