ويكيبيديا

    "الإله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dios
        
    • Señor
        
    • dioses
        
    • diosa
        
    • deidad
        
    • divino
        
    • Bhagwan
        
    • Abdel-Elah
        
    • Lord
        
    • Abdelilah
        
    • Abdulelah
        
    Como Dios no se apiadó de esta vida y no fue misericordioso, como mi sangre no es el vino que lavó los pies de Jesús, TED و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح.
    Mírenla, tan cercana a Dios que su mano se envuelve en la de él. TED انظر إليها، حميمية جدا مع الإله حتى أنها تشبك يدها في ذراعه
    Mi padre siempre decía que Dios dirige una economía de pleno empleo, y que, si sigues la necesidad, siempre tendrás un propósito en la vida. TED أبي يقول دائمًا الإله يدير اقتصاد التوظيف الكامل، وأنه إذا فقط لبًّيت حاجة ما، لن تخفق في تحقيق هدف في الحياة.
    Y entonces, no sólo Dios y la mama eterna reirán, Karen Armstrong también reirá. TED ثم، لن يبتسم الإله والأم المؤثرة فقط، بل كارن آرمسترونغ ستبتسم أيضاً.
    En la antigüedad, la tribu aria de los Langobardianos hacía sacrificios al Dios Thor. Open Subtitles في الأزمنة القديمة القبيلة الآرية لانجوبارديانس وهبت اضحية بشرية إلى الإله ثور
    ¿ Quién es este joven Dios que entra en la casa del Faraón? Open Subtitles من هذا الإله الجميل الصغير الذي حضر إلى منزل فرعون ؟
    ¿Quién es ese Dios para que yo deje que se vaya su gente? Open Subtitles من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟
    ¿Acaso la creación no era una expresión de la armonía en la mente de Dios? Open Subtitles ألم تكن عملية الخلق كلها تعبيراً عن التناغم فى عقل الإله نفسه ؟
    A veces, tal vez, somos un poco aburridos, pero, por Dios, cumplimos con nuestro trabajo. Open Subtitles في بعض الأوقات نحن مملين لكن ، بحق الإله ، نحن ننجز أعمالنا
    Incluso si Dios me diera dos días por cada uno de los que he pasado en esta tierra Continuaría sin ser capaz de abarcarlo todo. Open Subtitles حتى لو أعطاني الإله يومين أو حتى يوم واحد لأعيشه على هذه الأرض ما زلت غير قادر على تحقيق كل شيء
    Aquí reposa el Cha'apa'ai de Heru-ur, el falso Dios del pueblo de Tegrea Open Subtitles هنا تكمن الشابا آي الخاصة بـ حورس الإله الزائف لشعب تاجريا
    Para ver qué contribución podemos hacer antes de pasar a las manos de Dios. Open Subtitles لنرى كيف سنُساهم بتعمير هذا العالم قبل أن نمكث بين يدي الإله
    Les recuerdo que en esta archidiócesis Dios no es el amo del cotarro. Open Subtitles هل لي بتذكيرك بأنّ الإله في هذه الأبرشية ليس مسيّر الأمور
    Un honor que apenas merece, pero ¿quién cuestiona la voluntad de Dios? Open Subtitles , فخر تستحقه بالكاد لكن لا أحد يستجوب إرادة الإله
    Dios condenaba a quien yo quería los que se reencontraban en el mal. Open Subtitles الإله كان يستمر بالحكم من أجلي ، لأني وقفت ضد الشر
    Pero un Dios que necesita el rostro y el nombre para matar, me parece ridiculo. Open Subtitles من المضحك حقاً أن الإله يحتاج لـ اسم شخص ما ووجه لكي يقتله
    No metas a mi hija en esto. Por Dios, sólo es una niña. Open Subtitles لا تحشر إبنتي في هذا الأمر لأجل الإله إنها بالكاد طفلة
    ¿O hasta que estemos delante de Dios en el cielo pidiendo expiación? Open Subtitles أو إلى أن نقف عند الإله في السماء نسأله التكفير؟
    Es defecto de mi creador, y ese no es Dios. Eres tú. Open Subtitles إنه خطأ صانعينى ذلك ليس من الإله بل منكم ..
    Los hiciste para crear seres inferiores, para hacerte grande, para hacerte el Señor. Open Subtitles لقد خلقتهم ليخلقوا مخلوقات أقل منهم لتكون أنت الأكبر لتكون الإله
    Ha gobernado durante incontables siglos... pero ahora está empezando a temer que... ni siquiera los dioses viven para siempre. Open Subtitles حَكمَ لقرونِ غير معدودةِ لكنى الأن بأت أخشى أنه حتى الإله لا يمكنه أن يحيا للأبد
    En una semana honramos a la diosa Astarté con un matrimonio seguido de un gran festín. Open Subtitles خلال أسبوع سنقوم بتكريم الإله عشترات مع زواج سيتبع العيد المهيب يجب أن تنضموا لنا
    A veces identifican la deidad con Dios o Cristo, y a veces no. Open Subtitles أحيانا يحددون هذا المعبود أنه الإله أو المسيح وأحياناً لا يحددونه
    ¡Intentando encontrar mi sitio, en el esquema divino! Open Subtitles لقدكنتأكافح, أحاول أن أجد دورى فى خُطة الإله
    Si Bhagwan existe o no a mí me da lo mismo. Open Subtitles إذا كنتم تؤمنون بـــ الإله أم لا هذا لا يحدث فرقاً بالنسبة لي
    Tengo el honor de informarle de que he decidido designar mi Enviado Especial al Sr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, ex Ministro de Relaciones Exteriores de Jordania. UN ويشرفني أن أبلغكم بأنني قررت تعيين عبد الإله محمد الخطيب وزير خارجية الأردن السابق ليعمل بمثابة مبعوثي الخاص.
    En su discurso en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia, la Presidenta de Sri Lanka citó a Lord Buddha, quien hace más de 2.500 años expresó el valor de los niños. UN لقد اقتبست رئيسة سري لانكا في خطابها أمام الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل قولا من الإله بوذا الذي ناقش قبل أكثر من 500 2 عام قيمة الأطفال.
    Declaración del Excmo. Sr. Abdelilah Benkirane, Primer Ministro del Reino de Marruecos UN بيان دولة السيد عبد الإله ابن كيران، رئيس وزراء المملكة المغربية
    18. El 6 de diciembre de 2013, intervino en la ceremonia de entrega del Premio Alkarama al periodista yemení Abdulelah Haider, en Ginebra. UN 18- وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، شارك في حفل مراسم منح " جائزة الكرامة " الذي عقد تكريماً للصحفي اليمني عبد الإله حيدر في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد