ويكيبيديا

    "الاجتماعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las reuniones
        
    • las dos reuniones
        
    • ambas reuniones
        
    • reunión
        
    • sus reuniones
        
    • esas reuniones
        
    • sesiones
        
    • reuniones fueron
        
    • encuentros
        
    • reuniones se
        
    • de reuniones
        
    • reuniones de
        
    • dichas reuniones
        
    • trabajadores sociales
        
    En la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    Yo personalmente fui invitado por los gobiernos anfitriones de las reuniones Ministeriales 27ª y 28ª, celebradas en 1994 y 1995. UN وقد دعتني الحكومة المضيفة لحضور الاجتماعين الوزاريين السابع والعشرين والثامن والعشرين للرابطة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    La documentación producida para las reuniones anuales quinta y sexta seguía siendo sustancialmente válida. UN وما زالت الوثائق التي قدمت في الاجتماعين الخامس والسادس صالحة بصفة أساسية.
    El informe adjunto fue aprobado en las dos reuniones plenarias del Sistema de certificación del Proceso de Kimberley celebradas en Sudáfrica. UN وقد اعتمد التقرير المرفق في الاجتماعين العامين لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، اللذين عقدا في جنوب أفريقيا.
    En ambas reuniones, participaron también representantes de varias entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد شارك في كلا الاجتماعين ممثلون لعدة هيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة أيضاً.
    La Subcomisión estuvo representada en las reuniones 11ª y 12ª por el Sr. Fisseha Yimer y el Sr. Asbjørn Eide, respectivamente. UN وقد مثل اللجنة الفرعية في الاجتماعين الحادي عشر والثاني عشر السيد فسيها ييمر والسيد إسبيورن إيدي، على التوالي.
    Asistieron a las reuniones oficiosas representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y grupos principales. UN وحضر الاجتماعين غير الرسميين ممثلون عن الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Habida cuenta de que este no recibió respuesta alguna, las reuniones se aplazarán para el 51º período de sesiones. UN وحيث إن اللجنة لم تتسلم أي رد، سيعاد ترتيب موعد الاجتماعين لعقدهما في الدورة الحادية والخمسين.
    Informe de las reuniones cuarta y quinta del Grupo de Expertos encargado de elaborar un proyecto de tratado sobre la creación UN تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من
    INFORME DE las reuniones CUARTA Y QUINTA DEL GRUPO DE EXPERTOS ENCARGADO DE ELABORAR UN PROYECTO DE TRATADO SOBRE LA CREACIÓN UN تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغــة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من
    El presente informe, que se refiere básicamente a las reuniones ministeriales sexta y séptima del Comité, se presenta en cumplimiento de esa solicitud. UN وأقدم هذا التقرير الذي يركز على الاجتماعين الوزاريين السادس والسابع للجنة استجابة لذلك الطلب.
    El representante del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana transmitió un mensaje suyo a cada una de las reuniones. UN وتلا ممثل اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية رسالة في كلا الاجتماعين.
    Los costos efectivos de los servicios de conferencia para las reuniones se comunicarían a la Asamblea General en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. UN وسوف تخطر الجمعية العامة بتكاليف خدمة المؤتمرات التي تكبدت فعلا بالنسبة لهذين الاجتماعين في سياق التقرير الذي سوف يعد عن أداء الميزانية البرنامجية.
    Albania participó en las reuniones a nivel político. UN وشاركت ألبانيا في الاجتماعين على المستوى السياسي.
    A las reuniones acudieron expertos de órganos creados en virtud de tratados y funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقدم المساعدة إلى الاجتماعين خبراء من الهيئات القائمة على معاهدات وموظفون من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    ii) 19.400 dólares para las dietas de los cinco miembros del Comité que participen en las reuniones adicionales del grupo de trabajo antes de los períodos de sesiones en los años 2000 y 2001. UN ' ٢ ' ٤٠٠ ١٩ دولار لتغطية بدل اﻹقامة اليومي ﻷعضاء اللجنة اﻟ ٥ الذين سيشتركون في الاجتماعين اﻹضافيين للفريقين العاملين لما قبل الدورة في عامي ٢٠٠٠ و ٢٠٠١.
    Los Países Bajos presidirá las dos reuniones. UN وسوف تتولى هولندا رئاسة هذين الاجتماعين.
    Además, el orador espera que la cuestión se refleje en el resultado de las dos reuniones celebradas hoy. UN وأعرب عن أمله أيضاً في أن تنعكس هذه المسألة في نتيجة الاجتماعين اللذين عُقدا اليوم.
    La Cámara participó en las mesas redondas que se celebraron durante ambas reuniones. UN وشاركت غرفة التجارة الدولية في مناقشات المائدة المستديرة المنعقدة أثناء الاجتماعين.
    Documento en el que se refundirán las conclusiones de las segunda y tercera reunión del Grupo y se determinarán los vínculos que existen entre los elementos del programa. UN وثيقة توحد النتائج المترتبة على الاجتماعين الثاني والثالث للفريق وتحدد الروابط بين عناصر البرنامج.
    sus reuniones se han programado seguidas para lograr la máxima participación. UN وحدد موعد أحد الاجتماعين عقب الآخر لزيادة المشاركة إلى أقصى حد.
    La UNOAU contribuyó a la planificación, organización y seguimiento de esas reuniones semestrales. UN ساهم المكتب في التخطيط لهذين الاجتماعين نصف السنويين وفي تنظيمهما ومتابعتهما.
    ambas reuniones fueron copresididas por la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. UN وشاركت في رئاسة الاجتماعين شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Mi país, la República de Guinea, que tiene un interés considerable en la cuestión, estará presente en estos encuentros y no dejará de aportar su contribución. UN وبلدي، جمهورية غينيا، التي لها اهتمام خاص بهذه المسألة، ستكون حاضرة في ذينك الاجتماعين ولن تتخلف عن تقديم مساهمتها.
    La primera de esas reuniones se celebrará durante la semana de reuniones oficiosas que precederá al primer período ordinario de sesiones de 2000. UN وسيعقد الفريق أول هذين الاجتماعين خلال أسبوع الجلسات غير الرسمية السابقة لفترة أول دورة للهيئتين الفرعيتين في عام 2000.
    Los trabajadores sociales no acudieron a su casa porque no tiene ningún niño en custodia. Open Subtitles العاملين الاجتماعين لم يأتوا لمنزلها قط لأن لا احد من اطفالها تحت وصايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد