Además, mediante consultas subregionales se hará el seguimiento de la Iniciativa de Abu Dhabi, lanzada en 2003 en la reunión regional de Asia. | UN | كما أن متابعة مبادرة أبو ظبي، التي أُطلقت في الاجتماع الإقليمي الآسيوي عام 2003، ستجرى من خلال المشاورات دون الإقليمية. |
Los informes subregionales y regionales también deberían ser objeto de validación en la reunión regional. | UN | وينبغي أن تخضع التقارير دون الإقليمية والإقليمية إلى المصادقة عليها أثناء الاجتماع الإقليمي. |
Informe de la reunión regional de aplicación para Asia y el Pacífico | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي المعني بحالة التنفيذ في آسيا والمحيط الهادئ |
En la reunión regional se destacó a la zona del Gran Chaco y el ecosistema de la Puna como prioridades en el plano subregional. | UN | واعتبر الاجتماع الإقليمي مبادرتي منطقة غران تشاكو والنظام البيئي في بونا من الأولويات على المستوى دون الإقليمي. |
Portugal aprobó y presentó oficialmente su PAN en la reunión regional celebrada en Lisboa el 17 de junio de 1999. | UN | وقد أقرت البرتغال برنامج عملها الوطني رسمياً وعرضته في الاجتماع الإقليمي في لشبونه، في 17 حزيران/يونيه 1999. |
Asimismo, se aprovechará la ocasión para organizar una reunión paralela con todos los asociados interesados actuales durante la reunión regional. | UN | كما ستغتنم هذه الفرصة لتنظيم اجتماع جانبي مع جميع الشركاء المهتمين بالأمر ممن سيحضرون الاجتماع الإقليمي. |
Presidente de la reunión regional sobre la ciencia y los efectos del cambio climático en las islas del Pacífico, Apia (Samoa). | UN | رئيس، الاجتماع الإقليمي بشأن العلم وآثار تغير المناخ في جزر المحيط الهادئ، آبيا، ساموا. |
CONTRIBUCIONES DE la reunión regional DE PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA | UN | نواتج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا |
CONTRIBUCIONES DE la reunión regional DE LOS PAÍSES AFECTADOS DEL MEDITERRÁNEO NORTE Y EUROPA CENTRAL Y ORIENTAL Y OTROS PAÍSES PARTES AFECTADOS | UN | مساهمات الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمالي البحر الأبيض المتوسط وفي أوروبا الوسطى والشرقية وبلدان أطراف متأثرة أخرى |
La iniciativa fue recibida calurosamente por los participantes en la reunión regional. | UN | ورحّب المشاركون في الاجتماع الإقليمي ترحيبا حارا بهذه المبادرة. |
También se presentó verbalmente un informe sobre la reunión regional celebrada como parte de la serie de sesiones temáticas. | UN | وتم تقديم تقرير شفهي أيضاً عن الاجتماع الإقليمي الذي عقد في إطار الجزء المواضيعي. |
Jefe de la delegación del Brasil ante la reunión regional latinoamericana preparatoria de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, San José | UN | رئيس الوفد البرازيلي في الاجتماع الإقليمي لأمريكا اللاتينية للتحضير للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، سان خوسيه، 1993 |
Guyana ha expresado un interés concreto en participar en la reunión regional. | UN | وأبدت غيانا رغبة قوية بالمشاركة في الاجتماع الإقليمي. |
Resultados de la reunión regional de los países Partes asiáticos afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados de | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في |
Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados | UN | نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط |
El presente documento contiene la información resultante de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية. |
Primera reunión regional de jefes de organismos encargados de combatir el tráfico ilícito de oro, diamantes y piedras preciosas | UN | الاجتماع الإقليمي الأول لرؤساء هيئات إنفاذ القوانين المتصلة بالذهب والماس والأحجار الكريمة |
24. En noviembre de 1998 se celebró en Túnez una reunión regional africana en la que se examinaron por primera vez esas reuniones. | UN | 24- وقد أجري استعراض أولي لحلقات العمل هذه في الاجتماع الإقليمي الأفريقي الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 في تونس. |
Mediante las reuniones regionales se promoverá el consenso general en favor de la aplicación de la Convención en la región y se delimitarán de modo más concreto las actividades de la dependencia de coordinación regional para África. | UN | وسيعزز التوافق العام في الآراء خلال الاجتماع الإقليمي بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، كما سيتواصل تحديد أنشطة وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا. |
La Sra. Shelby R. Quast fue la Relatora de la Reunión para la Región de África. | UN | وكانت مقررة الاجتماع الإقليمي لأفريقيا هي السيدة شيلبي ر. |
Informe de la Reunión Preparatoria Regional de África para el 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención de Delito y Justicia Penal | UN | تقرير الاجتماع الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |