ويكيبيديا

    "الاستثمارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las inversiones
        
    • inversión
        
    • de Inversiones
        
    • inversiones de
        
    • invertir
        
    • inversiones en
        
    • inversiones que
        
    • Investment
        
    • inversores
        
    • de las
        
    • e inversiones
        
    • inversiones y
        
    • inversiones del
        
    • inversionistas
        
    • inversiones para
        
    También tenía la ventaja de aprovechar las inversiones anteriores del Fondo en microcomputadoras. UN كما أنها امتازت باعتمادها على الاستثمارات السابقة للصندوق في الحواسيب الصغيرة.
    las inversiones privadas son mínimas y la ayuda seguirá siendo prácticamente la única fuente de capitales extranjeros hasta fines del decenio. UN إن الاستثمارات الخاصة ضئيلة للغاية كما أن المعونة ستظل هي المصدر الوحيد لرؤوس اﻷموال اﻷجنبية حتى نهاية العقد.
    las inversiones hechas pueden haberse debido a la esperanza de beneficiarse con los resultados de la utilización del agua. UN وربما كانت الاستثمارات التي تمت إنما تمت بدافع من المكاسب المتوقعة من جراء عائدات استخدام المياه.
    Las Islas Salomón tienen la firme convicción de que la educación ecológica es importante y merece una inversión prioritaria. UN وتؤمن جزر سليمان إيمانا راسخا بأن الثقافة البيئية أمر هــــام ويستحــق أن يعطـــى أولوية في الاستثمارات.
    La legislación nacional ahora dispone el trato nacional de la inversión extranjera directa. UN وينص التشريع المحلي اﻵن على معاملة الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة معاملة وطنية.
    Tiene capacidad de seguimiento en línea de Inversiones y sus fechas de vencimiento. UN يسهل تتبع الاستثمارات واستحقاقها بإتاحة قدرة محسنة على اتخاذ قرارات الاستثمار.
    De ahí que las inversiones en educación básica y en formación profesional sean fundamentales. UN ولذلك فإن الاستثمارات في التعليم اﻷساسي والتدريب المهني هي من اﻷمور الجوهرية.
    Dado que hay en todo el mundo unas 37.000 empresas transnacionales, las inversiones extranjeras están creciendo a un ritmo más rápido que el comercio. UN ومع وجود حوالي ٠٠٠ ٣٧ شركة عبر وطنية في جميع أنحاء العالم، تحرز الاستثمارات اﻷجنبية نموا أسرع من نمو التجارة.
    Existe el consenso de que la disparidad considerable entre las inversiones y los ahorros debe equilibrarse con recursos externos. UN وهناك توافق في اﻵراء على أن الفجوة الهائلة بين الاستثمارات والمدخرات ينبغي ملؤها بموارد من الخارج.
    De ahí que las inversiones en educación básica y en formación profesional sean fundamentales. UN ولذلك فإن الاستثمارات في التعليم اﻷساسي والتدريب المهني هي من اﻷمور الجوهرية.
    Esa práctica desalentó las inversiones en la agricultura e hizo que no se lograra en ella la expansión requerida. UN وأدت هذه الممارسة إلى تثبيط الاستثمارات في الزراعة ونتج عنها توسيع زراعي أقل من الحد اﻷقصى.
    De ahí que las inversiones en educación básica y en formación profesional sean fundamentales. UN ولذلك فإن الاستثمارات في التعليم اﻷساسي والتدريب المهني هي من اﻷمور الجوهرية.
    Aproximadamente el 20% de las inversiones mundiales se destinan al sector de la energía y un 10% aproximadamente a la infraestructura de transportes. UN ويستأثر قطاع الطاقة بنحو ٢٠ في المائة من الاستثمارات العالمية، وربما يذهب نحو ١٠ في المائة إلى الهياكل اﻷساسية للنقل.
    Creo también que la UNCTAD debe dar mayor importancia a las inversiones y al desarrollo de las empresas. UN وإنني اعتقد ايضاً بأنه يجب على اﻷونكتاد أن يشدد تشديداً متزايداً على الاستثمارات وتنمية المشاريع.
    - Promover las inversiones de otros países del Sur mediante los instrumentos adecuados; UN ● تعزيز الاستثمارات الوافدة من بلدان الجنوب اﻷخرى، بوضع الصكوك المناسبة؛
    Es importante no perder la inversión realizada por la Organización de su personal. UN ومن المهم ألا تخسر المنظمة الاستثمارات التي وظفتها في تدريب موظفيها.
    Han recibido la gran parte de la inversión directa mundial, que en 1996 aumentó en un 8%, a aproximadamente 350.000 millones de dólares. UN فقد تلقت معظم الاستثمارات العالمية المباشرة، التي زادت في ٦٩٩١ بنسبــة ٨ في المائة لتصل إلى ٠٥٣ بليون دولار تقريبا.
    Muchas propuestas de inversión prometedoras no llegan a despegar por falta de una financiación adecuada. UN ويعجز كثير من مقترحات الاستثمارات المشجعة عن الانطلاق بسبب الافتقار إلى التمويل الكافي.
    Grupo sobre acontecimientos recientes en materia de Inversiones internacionales y empresas transnacionales UN ندوة عن التطورات اﻷخيرة في الاستثمارات الدولية والشركات عبر الوطنية
    Acuerdos de Inversiones bilaterales y multilaterales UN اتفاقات الاستثمارات الثنائية والمتعددة اﻷطراف
    En el próximo decenio se enfrentaría con una enorme demanda de Inversiones en infraestructuras y en sustitución de equipo. UN وقد يواجه خلال العقد القادم طلباً ضخم الحجم على الاستثمارات في المرافق الأساسية وفي استبدال المعدات.
    Era indudable que no sería sensato invertir en el presente si no había perspectivas de un futuro con menos carbono. UN فلا شك إنه من غير الحكمة توظيف الاستثمارات في الحاضر دون أي توقعات تقييد الكربون في المستقبل.
    Deducidos los gastos de gestión de las inversiones, que ascendieron a 44.169.091 dólares, los ingresos netos por concepto de Inversiones fueron de 4.365.462.308 dólares. UN وبعد خصم تكاليف إدارة الاستثمارات التي بلغت 091 169 44 دولارا، بلغ صافي إيرادات الاستثمارات 308 462 365 4 دولارات.
    En estas circunstancias, no es seguro que se obtengan rentas económicas futuras de las inversiones; UN وفي مثل هذه الظروف، لا تكون الريوع اﻹقتصادية المتأتية من اﻹستثمارات في المستقبل آمنة؛
    las inversiones del Fondo de Dotación están expuestas a diversos riesgos financieros. UN الاستثمارات في صندوق الهبات معرضة لمجموعة متنوعة من المخاطر المالية.
    Se prevé que cerca del 60% de las nuevas inversiones en plantas térmicas hasta el final de esta década serán realizadas por inversionistas privados. UN ويقدر أن تأتي نسبة ٦٠ في المائة تقريبا من الاستثمارات الجديدة من موارد خاصـــة لـــدى انتهاء العقد.
    Por ejemplo, podría ser beneficioso hacer inversiones para la producción en el plano regional de productos farmacéuticos genéricos. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تكون الاستثمارات مفيدة في إنتاج عقاقير جنيسه على المستوى الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد