Esta Estrategia Nacional, redactada en colaboración con el PNUFID, se llevará a cabo durante un período de 10 años, de 1998 al año 2008. | UN | وهذه الاستراتيجية الوطنية التي تمت صياغتها بتعاون برنامج اﻷمم المتحدة، سوف تنفذ على مدى ١٠ سنوات من ١٩٩٨ إلى ٢٠٠٨. |
El enfoque multisectorial y general adoptado en el marco del Plan de Estrategia Nacional se centra en reducir la vulnerabilidad. | UN | ويشمل النهج المتعدد القطاعات والشامل المعتمد في إطار خطة الاستراتيجية الوطنية توجيه الاهتمام إلى الحد من الضعف. |
Estrategia Nacional sobre liderazgo de mujeres | UN | الاستراتيجية الوطنية لتقد المرأة القيادة |
Además, mejoraría el grado y el nivel de participación del pueblo en el proceso de adopción de decisiones, como se recomienda en el plan estratégico nacional. | UN | كما أن هذا سيعزز من حيث الدرجة والمستوى مشاركة الشعب في عملية صنع القرار، على النحو الموصى به في الخطة الاستراتيجية الوطنية. |
La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. | UN | كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
La reciente aprobación de una Estrategia Nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. | UN | ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا. |
Estrategia Nacional de reconstrucción posterremotos de 2001 | UN | الاستراتيجية الوطنية لإعادة الإعمار بعد الزلازل |
Por su papel determinante para la prosperidad nacional, el empleo constituye un aspecto clave de la Estrategia Nacional. | UN | ونظرا للدور الحيوي للعمالة في الازدهار الوطني، فهي تشكل جانبا رئيسيا من جوانب الاستراتيجية الوطنية. |
Es vital que todos los programas apoyen la Estrategia Nacional y se coordinen localmente. | UN | ومن الضروري أن تدعم كافة البرامج الاستراتيجية الوطنية وتتسق مع الظروف المحلية. |
Además, debe movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia Nacional. | UN | ويتعين عليها فضلا عن ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية. |
Un equipo de asesores está elaborando un documento de Estrategia Nacional para prevenir y combatir la violencia basada en el género. | UN | ويعمل فريق من الاستشاريين على إعداد وثيقة الاستراتيجية الوطنية لمنع أشكال العنف القائم على نوع الجنس والتصدي لها. |
Cabe esperar que la Estrategia Nacional sobre la violencia por motivos de género contribuya de modo importante a mejorar la eficacia de la ley. | UN | ويتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الوطنية لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس إلى تعزيز فعالية هذا القانون إلى حد بعيد. |
A este respecto, Portugal también informa de que en 2009 adoptó una " Estrategia Nacional para la Seguridad y el Desarrollo " revisada. | UN | وترغب البرتغال في التبليغ ضمن هذا السياق، عن اعتماد ' ' الاستراتيجية الوطنية للأمن والتنمية`` بعد تنقيحها، في عام 2009. |
En 2010 y 2011 se llevaron a cabo dos ejercicios nacionales para evaluar el proyecto de Estrategia Nacional. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، أُجريت على الصعيد الوطني عمليتان لتقييم مشروع نص الاستراتيجية الوطنية. |
Incorporación de un componente especial sobre cooperación internacional en la Estrategia Nacional | UN | إدراج عنصر بارز خاص بالتعاون الدولي ضمن مكوّنات الاستراتيجية الوطنية |
:: Erradicar la corrupción administrativa en el sector de la salud aplicando la Estrategia Nacional de lucha contra la corrupción; | UN | تأمين الملاكات البشرية للحد من الفساد الإداري في القطاع الصحي من خلال تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد؛ |
La Estrategia Nacional para erradicar la práctica de la mutilación genital femenina, aprobada en 2007; | UN | الاستراتيجية الوطنية للتخلي عن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ وأُقرّت في عام 2008؛ |
Según nuestro plan estratégico nacional de energía, la energía nuclear seguirá siendo una fuente sustancial de nuestra producción energética en el mediano plazo. | UN | ووفقا لخطتنا الاستراتيجية الوطنية للطاقة، ستظل الطاقة النووية مصدرا هاما لإنتاجنا من الطاقة في الأجل المتوسط. |
La respuesta de nuestro país a la propagación del VIH y al efecto del SIDA se rige por nuestro plan estratégico nacional. | UN | وتوجه خطتنا الاستراتيجية الوطنية استجابة بلدنا لانتشار الفيروس ووطأة الإيدز. |
Reducción de la demanda como parte de los planes estratégicos nacionales equilibrados para combatir el uso indebido de drogas | UN | تقليل الطلب باعتباره جزءا من الخطط الاستراتيجية الوطنية المتوازنة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
La experiencia ha demostrado la importancia de fortalecer las estrategias nacionales e internacionales para la prevención y reducción de los desastres naturales. | UN | وتؤكد هذه التجربة على أهمية تعزيز الاستراتيجية الوطنية والدولية لمنع الكوارث الطبيعية والحد منها. |
Apoyo para la formulación y aplicación de la estrategia de recuperación nacional | UN | دعم صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للانتعاش |