ويكيبيديا

    "الاستشعار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sensores
        
    • teleobservación
        
    • sensor
        
    • detección
        
    • obtenidos
        
    • observación
        
    • teledetección
        
    • sintiendo
        
    • detectores
        
    • enseñanza
        
    • Percepción Remota
        
    • vigilancia a distancia
        
    • multi-táctil
        
    iii) Una vez adquiridos los sensores, se dirigirá un grupo al Iraq para iniciar la instalación de éstos. UN `٣` وبعد أن يتم شراء أجهزة الاستشعار سيتوجه فريق الى العراق لبدء تركيب اﻷجهزة المذكورة.
    No obstante, en el corto plazo el mayor crecimiento se registrará en el rubro de los sensores integrados de silicio micromaquinados. UN غير أن أكبر نمو ستشهده اﻷسواق على المدى القريب سوف يشمل أجهزة الاستشعار المندمجة المشكلة مجهريا من السليكون.
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Tomando nota de las partes pertinentes de los informes de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos relativos a sus períodos de sesiones 35º 5/ y 36º 6/ en particular, en los que la Comisión toma nota de la importancia de la teleobservación por satélite para vigilar el medio ambiente terrestre y, en particular, para estudiar y vigilar los cambios mundiales, UN وإذ تحيط علما باﻷجزاء ذات الصلة من تقريري لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن دورتيها الخامسة والثلاثين)٥( والسادسة والثلاثين)٦( وبخاصة اﻷجزاء التي نوهت فيها اللجنة بأهمية اﻹستشعار من بُعد بواسطة السواتل من أجل رصد بيئة اﻷرض ولا سيما ﻷغراض دراسة ورصد التغير العالمي،
    Espoletas o sensores que podrían mejorarse si se utilizan junto con otros sensores sensor infrarrojo UN الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يمكن تحسينها باستخدامها بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Visión general de las espoletas y sensores y recomendaciones sobre prácticas óptimas UN لمحة عامة عن الصمامات وأجهزة الاستشعار والتوصيات المتعلقة بأفضل الممارسات
    Demuestra que la mayoría de los sensores pueden utilizarse de este modo, ya sea independientemente o como parte de un sistema de espoletas múltiples. UN وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات.
    Minas distintas de las minas antipersonal: reseña general del Canadá de las espoletas y sensores y recomendación sobre prácticas óptimas UN الألغام غير الألغام المضادة للأفراد: لمحة عامة من كندا بشأن الصمامات وأجهزة الاستشعار وتوصيات بشأن أفضل الممارسات
    Los sensores están codificados para responder incluso para silenciosos cambios en la atmósfera. Open Subtitles أجهزة الاستشعار مرتبطة لتستجيب لأدنى حد من التغيير في الغلاف الجوي
    Pero, también, después de buscar con los sensores de largo alcance, fui capaz de descubrir una red de satélites no tripulados alrededor de Nova-17. Open Subtitles فعلت. ولكن، أيضا، بعد تعزيز أجهزة الاستشعار بعيدة المدى، وكنت قادرا على اكتشاف شبكة من الأقمار الصناعية الأمن بدون طيار
    En sus esfuerzos por instalar sensores y colocar marbetes, la Comisión ha recibido una considerable asistencia y apoyo del Iraq. UN وتلقت اللجنة قدرا كبيرا من المساعدة والدعم من العراق في جهودها الرامية إلى تركيب أجهزة الاستشعار والعلامات التمييزية.
    El equipo formuló recomendaciones para mejorar la utilización de los sistemas de vigilancia por sensores en la zona de misiles. UN وقدم الفريق توصيات لتحسين استخدام نظم الرصد بأجهزة الاستشعار في موقع القذائف.
    La puerta de la bóveda se resetea automáticamente a la hora al punto de que el sensor debe activarse al revés. Open Subtitles باب القبو يغلق تلقائيا بعد ساعة ، وعند هذه النقطة لا بد من تفعيل الاستشعار في الاتجاه المعاكس
    Los equipos de vigilancia química utilizan sistemas de detección a distancia instalados en los centros más importantes que están vigilando. UN وتستخدم اﻷفرقة الكيميائية أنظمة الاستشعار التي يمكن التحكم فيها من بعد والمركبة في أهم المواقع الخاضعة للرصد.
    Ello contribuiría a la aplicación práctica de los datos obtenidos por teleobservación y la actualización de las investigaciones en la región. UN ومن شأن ذلك أن يسهم في التطبيق العملي لبيانات الاستشعار عن بعد وفي الارتقاء بمستوى البحوث المجراة بالمنطقة.
    Las fuentes de información para la realización de las evaluaciones pueden ser desde estaciones terrestres a satélites de observación. UN وتتباين مصادر معلومات التقييم بين المحطات اﻷرضية وأجهزة الاستشعار بالسواتـل.
    La función de este centro es estudiar las cuestiones de recursos naturales utilizando la teledetección. UN ويتمثل دوره في دراسة مسائل الموارد الطبيعية من خلال استخدام الاستشعار عن بعد.
    Estoy sintiendo que Justine está oscureciendo el tema. Open Subtitles أنا الاستشعار جوستين وتلقي بظلالها على القضية هنا.
    En sus 20 años de existencia, la CONIDA ha logrado el reconocimiento internacional por su labor como promotora de la tecnología de teledetección, o Percepción Remota, de la Tierra a través de sus programas de formación de recursos humanos. UN وحظيـت اللجـنة الوطنية للبحوث والتنمية الجوية الفضائية على مدى ٢٠ عاما مـن وجودها باعتراف دولي لما قامت به من عمل في تشجيع تكنولوجيا الاستشعار من بعد من خلال برامجها التدريبية.
    Ahora, la sensibilidad multi-táctil no es completamente nueva. TED تقنية الاستشعار المتعدد ليست جديدة تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد