ويكيبيديا

    "التقييم العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluación mundial
        
    • de evaluación global
        
    • evaluación general
        
    • evaluación a nivel mundial
        
    • la evaluación global
        
    • evaluaciones mundiales
        
    • evaluación de
        
    Asimismo, la evaluación mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. UN ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003.
    La evaluación mundial de los océanos puede resaltar esta cuestión y determinar posibles áreas prioritarias para la generación de nuevos datos. UN ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة.
    20. Se observó que, en la actualidad, la evaluación mundial del potencial minero se basaba únicamente en los recursos localizados. UN ٢٠ - وأبديت ملاحظة مفادها أن التقييم العالمي لموارد المعادن المحتملة يستند حاليا إلى الموارد المعروفة فقط.
    4. evaluación mundial del agua propulsada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN ٤ - التقييم العالمي للمياه الذي بادرت به لجنة التنمية المستدامة
    Tomando nota del Informe de evaluación global sobre la reducción del riesgo de desastres presentado en Manama (Bahrein) en mayo de 2009, UN " وإذ تحيط علماً بتقرير التقييم العالمي بشأن الحد من أخطار الكوارث الصادر في المنامة، بالبحرين، في أيار/مايو 2009،
    Esto sería especialmente importante al analizar nuevos tipos de información que hayan de incluirse en la evaluación mundial de los Recursos Forestales; UN وهذا يتسم بأهمية خاصة لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات التي ستدرج في التقييم العالمي للموارد الحرجية؛
    Los resultados de la evaluación mundial sobre el agua estarán a disposición en 1997. UN ٤ - وسوف تكون نتائج التقييم العالمي للمياه متاحة في عام ١٩٩٧.
    Siempre que fue posible se combinó la evaluación mundial con el fomento de la capacidad en los países, lo cual redundó favorablemente en ambas actividades. UN وكان دمج التقييم العالمي حيثما أمكن مع بناء القدرة القطرية يعود بالفائدة على كل من النشاطين.
    El fortalecimiento de la capacidad de los países se consideró esencial para la obtención de información nacional de alta calidad para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000. UN ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠.
    Ello sería particularmente importante al examinar nuevos tipos de información para utilizar en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وسيتسم ذلك بأهمية خاصة عند مناقشة أنواع المعلومات الجديدة التي ستدرج في التقييم العالمي لموارد الغابات.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los Recursos Forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    En vista de lo que antecede, es necesario efectuar ajustes a la evaluación mundial en la reseña de vulnerabilidad. UN يلزم تعديل التقييم العالمي لمواصفات الضعف بالنظر إلى ما ذكر أعلاه.
    Recomendaciones hechas en la evaluación mundial de mitad de período de los progresos hechos para alcanzar los objetivos del Decenio de UN توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة
    El informe para la evaluación mundial a mitad de período del Decenio fue preparado por la OACDH y tres consultores. UN وتولت المفوضية وثلاثة خبراء استشاريين إعداد التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف العقد.
    El UNICEF está analizando ese gran volumen de datos y los está incorporando al proceso de evaluación mundial de final de decenio. UN وتقوم اليونيسيف بتحليل هذه الثروة من البيانات وإدراجها في عملية التقييم العالمي لنهاية العقد.
    Esto podría tomar como base la evaluación mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; UN ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية.
    Miembro del grupo de trabajo sobre la elaboración de una metodología para la aplicación del Programa de evaluación mundial de las Aguas Internacionales (GIWA). UN عضو الفريق العامل المعني بوضع منهجية لتنفيذ التقييم العالمي للمياه الدولية.
    El UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. UN ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي.
    Se ha examinado a casi la mitad de los Estados Miembros y la evaluación general del mecanismo ha sido inequívocamente positiva. UN وقد تم النظر في حالات نصف عدد الدول الأعضاء تقريبا حتى الآن، وكان التقييم العالمي للآلية إيجابيا بصورة لا لبس فيها.
    11. La principal fuente de información empleada para elaborar este informe proviene de la evaluación a nivel mundial de la degradación de los suelos. UN ١١ - المصدر الرئيسي للبيانات المستخدمة في هذا التقرير هو التقييم العالمي لتدهور التربة.
    Se prevé que la evaluación global de las prácticas nacionales en materia de estimaciones rápidas se lleve a cabo en 2011; UN ومن المتوخى أن يجرى التقييم العالمي للممارسات القطرية المتعلقة بالتقديرات السريعة في عام 2011؛
    Se levantará también un inventario de las evaluaciones mundiales y regionales de la degradación de las tierras, como base para el examen de la preparación de un informe de evaluación mundial. UN كما سيجرى جرد للتقييمات العالمية والإقليمية لتدهور الأراضي، وذلك كأساس للنظر في إعداد تقرير التقييم العالمي.
    Informe del Secretario General: evaluación de mitad de período de los progresos hechos en todo el mundo para alcanzar los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام: التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف عقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد