ويكيبيديا

    "التوجيهية المعنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Directivo de
        
    • Directivo sobre
        
    • Directivo para
        
    • Directivo del
        
    • directrices sobre
        
    • Directivo Independiente Externo sobre
        
    • Permanente sobre
        
    • directivos sobre
        
    • Directivo encargado
        
    • Rectores de
        
    • Director de
        
    • Director para
        
    • directivos de
        
    Presidenta del Comité Directivo de Asistencia Jurídica de la FIDA, 1986 a 1994. UN رئيسة اللجنة التوجيهية المعنية بالمساعدة القانونية التابعة لاتحاد المحاميات الدولي، 1988-1994.
    En respuesta a esta prioridad, el Comité Directivo de Reforma y Gestión aprobó en 2000 una estrategia de productividad a largo plazo. UN واستجابة لهذه الأولوية، اعتمدت اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة استراتيجية إنتاجية طويلة الأجل في عام 2000.
    El UNICEF es miembro activo del Comité Directivo sobre necesidades de recursos y del Equipo mundial de tareas. UN وكانت اليونيسيف عضواً نشطاً في اللجنة التوجيهية المعنية بالاحتياجات من الموارد وفي فريق العمل العالمي.
    Comité Directivo sobre la evaluación de las aptitudes de los coordinadores residentes UN اللجنة التوجيهية المعنية بتقييم كفاءة المنسقين المقيمين
    El Secretario General de la UNCTAD ha establecido una Oficina del Coordinador Especial para los países menos adelantados y un Comité Directivo para los países menos adelantados. UN وقد أنشأ اﻷمين العام للاونكتاد مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا واللجنة التوجيهية المعنية بأقل البلدان نموا.
    :: Apoyo financiero y logístico a las misiones del Comité Directivo del proceso de desarme, desmovilización y reintegración UN :: تقديم الدعم المالي واللوجستي إلى بعثات اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    También participa en las reuniones del Comité Directivo de Reforma y Gestión y coordina las presentaciones de las comisiones regionales sobre las cuestiones conexas. UN كذلك، يشارك في اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة، وينسق عروض اللجان الإقليمية بشأن المسائل ذات الصلة.
    ICLEI también es miembro del Comité Directivo de la Campaña en pro de una buena gestión de los asuntos urbanos de ONU-Hábitat. UN والمجلس عضو أيضا في اللجنة التوجيهية المعنية بحملة الموئل بشأن الإدارة في المناطق الحضرية.
    Comité Directivo de Desarme, Desmovilización y Reintegración UN اللجنة التوجيهية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Reunión con el Comité Directivo de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    2000 Miembro del Comité Directivo de Derechos Humanos, Estrasburgo UN عضو اللجنة التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان، ستراسبورغ
    Miembro del Comité Directivo de las etapas preparatorias del Centro de Formación de Profesionales de la Justicia. UN عضو في اللجنة التوجيهية المعنية بالمراحل التحضيرية لمركز التدريب الخاص بالمهن القضائية.
    Por su parte, la UNESCO asiste periódicamente a las reuniones del Comité Directivo sobre Bioética del Consejo y a la Conferencia Europea de los comités nacionales de ética. UN وتحضر اليونسكو، من جانبها، بشكل منتظم اجتماعات اللجنة التوجيهية المعنية بآداب السلوك في مجال البيولوجيا التابعة للمجلس والمؤتمــــر الأوروبي للجان الوطنية المعنية بآداب السلوك.
    El PMA forma parte del Comité Directivo sobre Protección y Seguridad del Personal establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN يشارك البرنامج في اللجنة التوجيهية المعنية بسلامة الموظفين وأمنهم التي شكلتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    :: Asesoramiento al Comité Directivo sobre la reforma del sector de la seguridad mediante la participación en las reuniones mensuales del Comité UN :: إسداء المشورة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بإصلاح قطاع الأمن من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للجنة
    Nuestro comité Directivo sobre los ODM ha elaborado tres informes desde su formación. UN لقد أعدت اللجنة التوجيهية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية لدينا ثلاثة تقارير منذ تشكيلها.
    El PNUD y la CEPA copresiden al Comité Directivo para África. UN ويترأس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا معا اللجنة التوجيهية المعنية بأفريقيا.
    El ACNUDH es miembro activo del Equipo especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y de su Comité Directivo para la Vigilancia y Presentación de Informes. UN والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    La participación de la OMS en el comité Directivo del Consejo de Europa sobre salud ayuda a definir las UN وتساعد مشاركة المنظمة في اللجنة التوجيهية المعنية بالصحة التابعة للمجلس على تحديد الشواغل والإجراءات المحتملة.
    También se están examinando directrices sobre la permanencia en el sistema, tales como becas vinculadas a la investigación y cursos complementarios para los alumnos que estudian bajo el sistema de cuotas. UN ويجري أيضا تحليل المبادئ التوجيهية المعنية بالاستمرار داخل النظام التعليمي، مثل تقديم منح دراسية تتصل بالبحوث والدورات التكميلية إلى الطلبة الذين يدرسون في ظل نظام الحصص.
    Observaciones de la Dependencia Común de Inspección sobre el informe del Comité Directivo Independiente Externo sobre el examen amplio de la gobernanza y la supervisión de los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas UN تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير اللجنة التوجيهية المعنية بالاستعراض الشامل للإدارة والرقابة داخل الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    Preside también el Grupo de Tareas Institucional sobre estadísticas de las finanzas y el Comité Permanente sobre la coordinación de la asistencia técnica en materia de estadísticas a los países de la ex Unión Soviética. UN كما يرأس الصندوق أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية باﻹحصاء المالي، إضافة إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتنسيق المساعدة التقنية المقدمة إلى بلـدان الاتحـاد السوفياتي السابق في مجال اﻹحصـاء.
    La Junta encomia al UNICEF por fomentar la coordinación entre organismos y recomienda que, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas, siga fortaleciendo su coordinación con varias juntas o comités directivos sobre TIC del sistema de las Naciones Unidas, con miras a seguir beneficiándose de la experiencia de todo el sistema. UN 216 - يوصي المجلس اليونيسيف بتوفير حوافز على التنسيق بين الوكالات، ويوصيها بأن تواصل، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، تعاونها مع مختلف المجالس واللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة، بغية زيادة الاستفادة من الخبرات المكتسبة على نطاق المنظومة.
    Comité Directivo encargado del Balance del Acuerdo de Numea: Tras el décimo Comité de Signatarios, el Grupo de Trabajo de Presidentes creado a nivel local ha permitido abordar en particular la cuestión del reparto de los recursos fiscales. UN اللجنة التوجيهية المعنية بتقييم نتائج اتفاق نوميا: في أعقاب الاجتماع العاشر للجنة الموقعين، مكّن إنشاء الفريق العامل للرؤساء على الصعيد المحلي من تناول مسألة توزيع الإيرادات الضريبية.
    Sobre la base de los conocimientos expuestos en la reunión, se procedió a un nuevo retoque de los principios rectores antes de presentarlos a la Comisión en su 54º período de sesiones como Principios Rectores de los Desplazados Internos. UN واستناداً الى الخبرة المشتركة في الاجتماع، استمر تنقيح مجموعة المبادئ التوجيهية قبل عرضها على اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين باعتبارها المبادئ التوجيهية المعنية بالتشريد الداخلي.
    Las dos reuniones fueron organizadas en colaboración con el Comité Director de Turismo para el Desarrollo. UN وجرى تنظيم الاجتماعين بالتعاون مع اللجنة التوجيهية المعنية بتسخير السياحة لأغراض التنمية.
    Además, se creó la Oficina del Secretario del Comité Director para la Prevención y la Solución de Delitos Transnacionales, dentro de la Oficina del Consejo Nacional de Seguridad, para desempeñar las funciones de secretaría al Comité y coordinar la puesta en práctica de la política. UN وأُنشئ مكتب أمين اللجنة التوجيهية المعنية بمنع الجريمة العابرة للحدود الوطنية وإيجاد حل لها كجزء من مكتب مجلس الأمن القومي لتقديم خدمات الأمانة للجنة وتنسيق تنفيذ السياسة.
    e) Participar en los comités directivos de programas de TIC que dan orientación a las principales iniciativas de TIC; UN (هـ) المشاركة في اللجان التوجيهية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي ترشد المبادرات الرئيسية في ذلك المجال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد