A este respecto, el Comité recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta la recomendación general XV del Comité. | UN | وفي ذلك الصدد، توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها التوصية العامة الخامسة عشرة للجنة. |
El Gobierno había adoptado diversas medidas para combatirlos, de conformidad con la recomendación general 19 del Comité sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير مختلفة لمكافحة هذا العنف على نحو يعكس التوصية العامة رقم ٩١ للجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
El Gobierno había adoptado diversas medidas para combatirlos, de conformidad con la recomendación general 19 del Comité sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير مختلفة لمكافحة هذا العنف على نحو يعكس التوصية العامة رقم ٩١ للجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
recomendación general 25 sobre el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención | UN | التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
recomendación general 25 sobre el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención | UN | التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية |
Comprende un debate general y un intercambio de opiniones acerca de la recomendación general proyectada en una sesión pública del Comité. | UN | وهي تتضمن مناقشة عامة وتبادلا للآراء في مجال موضوع التوصية العامة المقترحة أثناء جلسة علنية من جلسات اللجنة. |
recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención | UN | التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية |
Cuando enmiende o adapte sus leyes sobre la violencia, el Gobierno debe tener en cuenta la recomendación general 19 relativa a la violencia. | UN | ولدى تعديل أو اعتماد الحكومة قوانينها بشأن العنف، ينبغي أن تأخذ في الحسبان التوصية العامة رقم 19 فيما يتعلق بالعنف. |
recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención | UN | التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية |
Asimismo, se necesita información sobre la forma en que el Gobierno está aplicando la recomendación general No. 19 sobre la violencia contra la mujer. | UN | وقالت أنه تلزم معلومات أيضا بشأن الطريقة التي تنفذ بها الحكومة التوصية العامة رقم 19 للجنة بشأن العنف ضد المرأة. |
Por último, alienta al Estado Parte a referirse a la recomendación general No. 19. | UN | وأخيرا، حثت الدولة مقدمة التقرير على الرجوع إلى التوصية العامة رقم 19. |
recomendación general Nº XIV relativa al párrafo 1 del artículo 1 de la Convención | UN | التوصية العامة الرابعة عشرة بشأن الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية |
El Comité acordó dar prioridad a esta recomendación general y acelerar su aprobación. | UN | واتفقت اللجنة على إعطاء الأولوية لاعتماد هذه التوصية العامة والتعجيل بذلك. |
Mientras más sucinto y conciso sea el texto de la recomendación general, habrá más posibilidades de que los Estados partes lo examinen y lo utilicen en la preparación de los informes que han de presentar al Comité. | UN | فكلما كان نص التوصية العامة أكثر قصرا واقتضابا، زاد احتمال دراسة الدول اﻷطـراف له واستخدامه عند إعداد تقاريرها للجنة. |
Los Estados Partes en la Convención deberían adoptar una legislación y otras medidas que pusieran en vigor, en particular, la recomendación general 19. | UN | وعلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية أن تقوم باعتماد التشريعات والتدابير اﻷخرى اللازمة لانفاذ التوصية العامة رقم ١٩، على وجه الخصوص. |
Para ello, el Gobierno debería tener en cuenta la recomendación general XV del Comité. | UN | وينبغي للحكومة، تحقيقا لتلك الغاية أن تأخذ في الاعتبار التوصية العامة الخامسة عشرة الصادرة عن اللجنة. |
La recomendación general 19 tipifica la violencia contra la mujer basada en el género como forma de discriminación por motivos de sexo y violación de derechos humanos garantizados universalmente. | UN | وتصور التوصية العامة ١٩ بوضوح العنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة على أنه تمييز جنسي وانتهاك لحقوق اﻹنسان المكفولة دوليا. |
Para ello, el Gobierno debería tener en cuenta la recomendación general XV del Comité. | UN | وينبغي للحكومة، تحقيقا لتلك الغاية أن تأخذ في الاعتبار التوصية العامة الخامسة عشرة الصادرة عن اللجنة. |
Se debería proporcionar también este tipo de instrucción al personal de orden público y a los militares, de conformidad con la recomendación general XIII del Comité. | UN | وينبغي توفير هذا النوع من التدريب لموظفي إنفاذ القوانين والعسكريين بما يتفق مع التوصية العامة الثامنة للجنة. |
Nº VIII - Interpretación y aplicación de los párrafos 1 y 4 del artículo 1 de la Convención 236 | UN | التوصية العامة الثامنة المتعلقة بتفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية 192 |
En su 18º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí un documento de trabajo sobre el proyecto de recomendaciones generales relacionadas con el artículo 12. | UN | وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢. |
Difusión y uso de la recomendación u Observación general conjunta y presentación de informes | UN | ثامنا - نشر واستعمال التوصية العامة/التعليق العام الصادرين بصفة مشتركة وتقديم التقارير |