El proyecto de resolución exige que Israel se retire de todo el Golán sirio. | UN | ويطلب مشروع القــرار مـــن اسرائيل أن تنسحب من كامل الجولان السوري المحتل. |
Por lo demás, numerosos sitios arqueológicos han resultado dañados por las maniobras militares organizadas por el ejército israelí en el Golán. | UN | هذا وتتعرض الكثير من المواقع اﻷثرية إلى التخريب نتيجة المناورات العسكرية التي تجريها قوات الجيش الاسرائيلي في الجولان. |
Los medios de información israelíes estiman actualmente que el número de colonos judíos en el Golán asciende a entre 18.000 y 20.000. | UN | وتقدر وسائط اﻹعلام اﻹسرائيلية حاليا أن عدد المستوطنين اليهود في الجولان يتراوح بين ٠٠٠ ١٨ و ٠٠٠ ٢٠ مستوطن. |
Los maestros que enseñan en las escuelas del Golán no son graduados. | UN | وليس لدى المدرسين الذين يقومون بالتدريس في مدارس الجولان مؤهلات. |
Se informó de que la detención de la estudiante de 30 años de edad había tenido grandes supervisores en la comunidad drusa del Golán. | UN | وقد أفيد أن اعتقال الطالبة البالغة من العمر ٣٠ عاما قد أثار موجة من الذعر بين طائفة الدروز في الجولان. |
ii) Informe del Gobierno de Ounitra sobre las violaciones israelíes de los derechos humanos cometidas en el Golán Árabe Sirio ocupado durante 1998; | UN | ' ٢ ' تقرير من محافظة القنيطرة عن الانتهاكات اﻹسرائيلية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨ في الجولان العربي السوري المحتل؛ |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos israelíes y las actividades en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات اﻹسرائيلية واﻷنشطة اﻹسرائيلية في الجولان السوري المحتل منذ عام ١٩٦٧، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
El sufrimiento de nuestro pueblo en el Golán sirio ocupado también continúa y todos los sirios sufren por esta ocupación. | UN | كما تستمر أيضا معاناة أهلنا في الجولان السوري المحتل، وتستمر معها معاناتنا جميعا كسوريين بسبب هذا الاحتلال. |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم قانونية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Según las estimaciones, hay 2 millones de minas y 76 campos de minas en el Golán sirio ocupado. | UN | ويقدر عدد الألغام بمليوني لغم، كما أن هناك 76 حقلا للألغام في الجولان السوري المحتل. |
La oradora se refiere no sólo a la situación en Palestina sino también en el Golán sirio ocupado. | UN | وقالت إنها لا تشير فحسب إلى الوضع في فلسطين بل أيضا إلى الجولان السوري المحتل. |
Destacando la ilegalidad de la construcción de asentamientos y otras actividades israelíes en el Golán sirio ocupado desde 1967, | UN | وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967، |
Los organizadores manifestaron que en las cárceles israelíes había por lo menos 18 presos de la región del Golán. | UN | وذكر منظمو عمليات الاعتصام أن هناك ١٨ سجينا محكوما عليهم من الجولان مودعين في السجون اﻹسرائيلية. |
Inicialmente, la población rechazó la anexión del Golán en 1981 y se declaró en huelga. | UN | وقد رفض السكان في بادئ اﻷمر ضم الجولان عام ١٩٨١، وقاموا بإضراب طويل. |
Se informó al Comité de que el principal objetivo de la ocupación del Golán era controlar los recursos hídricos. | UN | وأبلغت اللجنة بأن الغرض الرئيسي من احتلال الجولان المحتل كان يتمثل في السيطرة على موارد المياه. |
Reafirmando la aplicabilidad de dicho Convenio al Golán sirio ocupado, | UN | وإذ تؤكد من جديد انطباق الاتفاقية المذكورة على الجولان السوري المحتل، |
Syrians in the Golan have traditionally relied on agricultural activities for their livelihoods. | UN | وتقليدياً كان السوريون في الجولان يعتمدون على الأنشطة الزراعية لكسب عيشهم. |
A further 20 Syrian prisoners from the occupied Syrian Golan are living in the most appalling conditions of imprisonment; most have spent over 22 years in prison. | UN | كما أن هناك عشرين معتقلاً سورياً من الجولان السوري المحتل يعانون من أبشع أنواع الاعتقال، وقد مضى على معظمهم أكثر من 22 عاماً في السجن. |
De todos modos, las Alturas de Golán están directamente frente a los montes de Galilea, que están en el territorio de Israel y son más altos que las Alturas de Golán. | UN | ومع ذلك، فإن مقابل مرتفعات الجولان تقف جبال الجليل التي تفوقها ارتفاعا داخل إسرائيل. |