ويكيبيديا

    "الحماية والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • protección y asistencia
        
    • protección y la asistencia
        
    • protección y ayuda
        
    • asistencia y protección
        
    • proteger y asistir
        
    • protection and assistance
        
    23. protección y asistencia a los refugiados UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    23. protección y asistencia a los refugiados UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Para el disfrute de este conjunto de derechos es fundamental conceder protección y asistencia a la unidad familiar. UN ومما يعد أمراً مركزياً في التمتع بهذه المجموعة من الحقوق تقديم الحماية والمساعدة للوحدة الأسرية.
    Proporcionar protección y asistencia a los niños desplazados y refugiados, especialmente vulnerables al secuestro; UN :: توفير الحماية والمساعدة للأطفال المشردين واللاجئين الذين يتعرضون بشكل خاص للاختطاف؛
    La protección y la asistencia ayudan a la familia a asumir su responsabilidad como unidad básica de la sociedad. UN ومن شأن الحماية والمساعدة أن تعينا اﻷسرة على الاضطلاع بمسؤوليتها كاملة بوصفها الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    El Estado parte debe garantizar que los denunciantes y los testigos de torturas y malos tratos reciban la protección y asistencia necesaria. UN وينبغي للدولة الطرف أن تضمن حصول أصحاب الشكاوى وشهود أعمال التعذيب وسوء المعاملة على ما يلزم من الحماية والمساعدة.
    La financiación por los Estados donantes resulta esencial para mantener un nivel adecuado de protección y asistencia en las situaciones de emergencia. UN فالتمويل من الدول المانحة أمر لا بد منه للحفاظ على استجابة ملائمة من حيث الحماية والمساعدة في حالات الطوارئ.
    El acceso a la población desplazada es crucial para proporcionar protección y asistencia. UN وللوصول إلى السكان المشردين أهمية كبرى بالنسبة لتوفير الحماية والمساعدة لهم.
    A petición del testigo, también se puede proporcionar protección y asistencia a una persona allegada. UN وبناء على طلب الشاهد، يمكن أيضاً توفير الحماية والمساعدة لشخص قريب من الشاهد.
    Programa 36 protección y asistencia internacionales a los UN البرنامج ٣٦ الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين
    Programa 36. protección y asistencia internacionales a los refugiados UN البرنامج ٣٦ : الحماية والمساعدة الدوليتان للاجئين
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre protección y asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    Estamos brindando protección y asistencia de emergencia a unas 210.000 personas de Azerbaiyán que resultaron desplazadas a raíz de los recientes combates. UN ونحن نمد يد الحماية والمساعدة الطارئة الى زهاء ٠٠٠ ٠١٢ شخص في أذربيجان دفعوا الى التشرد تحت وطأة القتال مؤخرا.
    Sección 22 protección y asistencia a los refugiados UN الباب ٢٢ توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia UN التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين:
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre protección y asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين
    B. Decisión sobre la evaluación a fondo del programa sobre protección y asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Estamos brindando protección y asistencia de emergencia a unas 210.000 personas de Azerbaiyán que resultaron desplazadas a raíz de los recientes combates. UN ونحن نمد يد الحماية والمساعدة الطارئة الى زهاء ٠٠٠ ٠١٢ شخص في أذربيجان دفعوا الى التشرد تحت وطأة القتال مؤخرا.
    A la vez que asegura la protección y la asistencia, este enfoque nos preparará mejor para hallar y aprovechar las oportunidades de dar soluciones. UN وبينما يكفل هذا النهج الحماية والمساعدة فإنه يستوجب البحث عن الحلول واستغلالها.
    También se ocupó de la función de protección del ACNUR en los países de origen y del vínculo entre la protección y la asistencia para la reintegración. UN ونظرت أيضا في دور المفوضية في توفير الحماية في بلدان المنشأ والصلة بين الحماية والمساعدة على الاندماج من جديد.
    Tomando nota asimismo de la labor de la Alta Comisionada encaminada a dar protección y ayuda a los refugiados, incluidos los niños y los menores no acompañados, y de que es necesario redoblar los esfuerzos con ese fin, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لكفالة الحماية والمساعدة للاجئين، بمن في ذلك اﻷطفال والقُصر غير المصحوبين، وأنه يلزم بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذا الهدف،
    A fin de que este derecho tenga algún significado para los beneficiarios previstos, quienes prestan asistencia y protección internacional deben tener efectivo acceso a esas personas. UN ولكي يكون لهذا الحق أي معنى بالنسبة للمستفيدين المعنيين، فإنه يجب أن تتوافر لمقدمي هذه الحماية والمساعدة الدوليتين فرص الوصول إليهم بالفعل.
    En Côte d ' Ivoire y Guinea, el ACNUR prosiguió su labor de proteger y asistir a un gran número de refugiados de Liberia, Sierra Leona y otros países. UN وفي كوت ديفوار وغينيا، واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة ﻷعداد كبيرة من اللاجئين من ليبريا وسيراليون وبلدان أخرى.
    They should also be accorded the protection and assistance necessary to resume normal, self-sustaining rural life. UN كما يجب منحهم الحماية والمساعدة اللازمتين لاستئناف حياة ريفية طبيعية قائمة على الاكتفاء الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد