ويكيبيديا

    "الدانمرك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Dinamarca
        
    • danés
        
    • danesa
        
    • Denmark
        
    • daneses
        
    • danesas
        
    • Hungría
        
    La decisión de Dinamarca de cumplir con los principios de Río es vigorosa. UN وإن تصميم الدانمرك على الالتزام بمبادئ ريو إنما هو تصميم قوي.
    En términos generales, el clima de Dinamarca puede definirse como un clima templado de la costa occidental con inviernos suaves y veranos frescos. UN ويتسم طقس الدانمرك بصورة عامة بالاعتدال الذي يميز مناخ الساحل الغربي حيث يكون الطقس معتدلاً في الشتاء ولطيفا في الصيف.
    Esa iniciativa pone de manifiesto, más que muchas palabras, la determinación y el compromiso del Gobierno de Dinamarca. UN وهذه المبادرة، أكثر من أي كلمات أخرى، تكشف عن تصميم حكومة الدانمرك وعن شعورها بالالتزام.
    Antecedentes: grupos de minorías étnicas en Dinamarca UN معلومات أساسية: اﻷقليات العرقية في الدانمرك
    La evaluación de Rwanda, iniciada por Dinamarca, puso de relieve también la necesidad de establecer nuevas estrategias para casos de conflicto. UN والحاجة إلى استراتيجيات جديدة في الصراعات قد برزت أيضا من خلال التقييم الذي بادرت الدانمرك بوضعه بشأن رواندا.
    El Sr. Bán subraya el carácter positivo que reviste la fuerte disminución de los abortos observada en Dinamarca desde hace 20 años. UN وأكد السيد بان الطابع الايجابي للانخفاض الكبير في حالات الاجهاض في الدانمرك عما كان عليه الوضع منذ عشرين عاما.
    El párrafo 7) deja la situación en un vacío y no resuelve las inquietudes expuestas por el observador de Dinamarca y el representante de Italia. UN وتابع قائلا إن الفقرة ٧ تترك المسائل معلقة في فراغ، ولا تتصدى للشواغل التي أعرب عنها المراقب عن الدانمرك وممثل إيطاليا.
    Algunas delegaciones estiman necesario un acuerdo previo de las partes; Dinamarca acaba de señalar la necesidad de añadir otra restricción a la atribución del origen. UN وان بعض الوفود يرى ضرورة وجود اتفاق مسبق بين اﻷطراف؛ وأن الدانمرك بينت لتوها ضرورة إضافة مزيد من التقييد على اﻹسناد.
    Dinamarca y la Sociedad de mujeres danesas sugirieron que el Comité determinara ese plazo. UN واقترحت الدانمرك وجمعية المرأة الدانمركية أن تقوم اللجنة بتحديد هذه الفترة الزمنية.
    Dinamarca, Eslovaquia, Finlandia, Noruega y Suecia UN الدانمرك وفنلندا والنرويج وسلوفاكيا والسويد
    Dinamarca, Noruega y Suecia convinieron en recibir a algunos peticionarios de asilo. UN ولقد وافقت الدانمرك والنرويج والسويد على استقبال بعض طالبي اللجوء.
    Lo mismo opinó el observador de Dinamarca, quien no consideraba que el anexo I fuera objeto de consenso. UN وشاطره الرأي المراقب عن الدانمرك الذي لم ير حصول توافق جديد للآراء حول المرفق الأول
    Además, cuenta con guardianes contratados de los cuales 48 proceden de los Países Bajos, uno de Austria y tres de Dinamarca. UN وإضافة إلى ذلك، تم التعاقد مع 48 حارسا لوحدة الاحتجاز من هولندا، وواحد من النمسا، وثلاثة من الدانمرك.
    El Comité no ha examinado aún el cuarto informe periódico de Dinamarca. UN ولم تنظر اللجنة بعد في التقرير الرابع المقدم من الدانمرك.
    Los hombres víctimas de la violencia en Dinamarca disponen de dos refugios en funcionamiento. UN ويوجد في الدانمرك الآن اثنان من هذه الملاجئ لاستقبال الرجال ضحايا العنف.
    Terceros informes periódicos presentados por los Estados Partes en el Pacto: Dinamarca UN التقارير الدورية الثالثة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: الدانمرك
    Desde Ankara voló legalmente a Alemania con su visado de turista y posteriormente viajó por carretera a Suecia, pasando por Dinamarca. UN وسافر بصورة مشروعة جواً من أنقرة إلى ألمانيا مستخدماً تأشيرته السياحية ثم نقل بسيارة إلى السويد عبر الدانمرك.
    Se informa a la Comisión de que Djibouti debe figurar en la lista original de los copatrocinadores en lugar de Dinamarca. UN أُبلغت اللجنة أن اسم جيبوتي كان يجب أن يكون مدرجا بين مقدمي مشروع القرار الأصليين بدلا من الدانمرك.
    Austria se suma totalmente a la declaración del Primer Ministro de Dinamarca en nombre de la Unión Europea. UN وتضم النمسا صوتها بالكامل إلى البيان الذي أدلى به رئيس وزراء الدانمرك باسم الاتحاد الأوروبي.
    La oradora desea saber cuál es ese grado, así como si es posible, en opinión del Gobierno de Dinamarca, medir el grado de explotación. UN وتساءلت ما هي هذه الدرجة. وأضافت أنها تود معرفة إذا كان من الممكن من وجهة نظر الدانمرك قياس درجة الاستغلال.
    El sector agrícola danés no tropieza, por lo tanto, con los mismos problemas que los sectores agrícolas de otros países. UN ولذا فإن القطاع الزراعي في الدانمرك لم يواجه، نفس القضايا التي واجهها القطاع الزراعي في بلدان أخرى.
    :: La industria danesa del sexo se esté expandiendo en forma alarmante. UN :: صناعة الجنس في الدانمرك آخذة في التوسع بصورة مزعجة.
    National Spiritual Assembly of the Bahá ' ís of Denmark (NSA-DK) UN جمعية الدانمرك الروحية الوطنية للطائفة البهائية
    En el caso de los nacionales daneses o de los países nórdicos, o de las personas con condición jurídica de refugiados, este requisito puede imponerse, pero no es indispensable. UN وفي حالة رعايا الدانمرك أو البلدان النوردية أو في حالة اﻷشخاص الذين حصلوا على مركز اللاجئ فإنه يمكن طلب تحقﱡق هذا الشرط أو عدم طلبه.
    Formulan declaraciones y anuncios relativos a promesas de contribuciones los representantes de Dinamarca, Alemania, Suecia, Malasia, Hungría, Turquía, Tailandia, Argelia, el Reino Unido, México, el Japón, Noruega, los Países Bajos, los Estados Unidos y Suiza. UN وأدلى ببيانات وإعلانات تبرعات ممثلو الدانمرك وألمانيا والسويد وهنغاريا وتركيا وتايلند والجزائر، والمملكة المتحدة والمكسيك واليابان والنرويج وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وسويسرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد