ويكيبيديا

    "الردود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las respuestas
        
    • respuesta
        
    • de respuestas
        
    • sus respuestas
        
    • respuestas recibidas
        
    • información
        
    • respuestas se
        
    • esas respuestas
        
    • encuestados
        
    • las comunicaciones
        
    • responder
        
    • respuestas de
        
    • las observaciones
        
    • las reacciones
        
    • responses
        
    las respuestas y notificaciones recibidas posteriormente se publicarán en una adición al presente informe. UN وسيجري نشر الردود واﻹخطارات التي ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    las respuestas recibidas indicaron claramente que todas las organizaciones percibían nítidamente la necesidad de utilizar técnicas de difusión actualizadas. UN ومن الردود الواردة، اتضح أن جميع المنظمات تدرك إدراكا عميقا الحاجة الى استخدام تقنيات حديثة للنشر.
    No obstante, las respuestas de las dependencias regionales indican que las directrices no se han utilizado de manera general. UN ومع ذلك تشير الردود الواردة من الوحدات اﻹقليمية إلى أن المبادئ التوجيهية لم تستخدم استخداما مكثفا.
    las respuestas recibidas se incorporan en los informes anuales del Relator Especial. UN وتدرج الردود التي ترد منها في التقارير السنوية للمقرر الخاص.
    Sin embargo, algunos tipos de respuesta siguen siendo insuficientes para poder evaluar debidamente las denuncias. UN ومع هذا ما زالت بعض أنواع الردود غير كافية لتقييم الادعاءات بشكل مناسب.
    Varias de las respuestas tenían solamente carácter general y no se referían al fondo de las cuestiones concretas planteadas. UN واتسم العديد من هذه الردود بطابع عام فقط دون أن تتطرق بصورة موضوعية للقضايا المحددة المثارة.
    las respuestas se analizan actualmente y los resultados se publicarán en 1994. UN ويجري حاليا تحليل الردود وسيتم نشر النتائج في عام ١٩٩٤.
    En 1992, se analizaron las respuestas al formulario con miras a mejorarlo. UN وفي ١٩٩٢، تم تحليل الردود على هذا النموذج بغرض تحسينه.
    Preparación de las respuestas a los auditores UN إعداد الردود على استفسارات مراجعة الحسابات
    las respuestas que dieron indicaron que eran rwandeses y habían estado viviendo en el campamento de Mugunga, cerca de Goma (Zaire). UN وأوضحت الردود التي قدموها أن أولئك الرجال كانوا روانديين وكانوا يعيشون في مخيم موغونا بالقرب من غوما، زائير.
    En las respuestas se expresaba apoyo a la orientación principal del documento de antecedentes. UN وأعربت هذه الردود عن التأييد للمنحى الرئيسي الذي اتخذته ورقة المعلومات اﻷساسية.
    En nuestra opinión, la Conferencia dispone de la experiencia, conocimientos expertos y posición necesarias para hallar las respuestas adecuadas a estas cuestiones. UN ونحن نرى أن لمؤتمر نزع السلاح ما يلزم من خبرة وخبرة فنية ووضع لايجاد الردود الصحيحة على هذه اﻷسئلة.
    Se plantearon diversas preguntas a la organización y el Comité examinará las respuestas en la segunda parte de su período de sesiones de 1998. UN وطرح عدد آخر من اﻷسئلة على المنظمة التي ستقوم اللجنة بدراسة الردود عليها في الجزء الثاني من دورتها لعام ١٩٩٨.
    Cada una de las respuestas ha sido publicada como documento del Consejo de Seguridad siguiendo el orden cronológico de las comunicaciones, según se indica a continuación: UN وقد جرى إصدار كل واحد من هذه الردود بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، حسب التسلسل الزمني للرسائل، على النحو المبين أدناه:
    . A continuación se resumen los aspectos principales de las respuestas recibidas. UN وفيما يلي تلخيص لجوانب من مضمون الردود التي تم استلامها.
    Tampoco se toma una posición particular sobre las respuestas a estas cuestiones. UN وهو لا يتخذ موقفا خاصا بشأن الردود على هذه المسائل.
    las respuestas a las preguntas del Comité han sido a la vez detalladas e ilustrativas. UN وقالت إن الردود على أسئلة اللجنة كانت في آن معا مفصلة وحافلة بالمعلومات.
    El Grupo de Trabajo analizará también las respuestas recibidas al primer cuestionario de datos, basado en el SCN de 1993. UN وسيقوم أيضا الفريق العامل بتحليل الردود الواردة على الاستبيان اﻷول، على أساس نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣.
    Aunque han sido varios los intentos de establecer centros de coordinación en materia de género en varios departamentos gubernamentales, la respuesta no ha sido uniforme. UN ومع أنه جرت عدة محاولات لإنشاء مراكز تنسيق معنية بالمنظور الجنساني في عدد من الدوائر الحكومية، فإن الردود لم تكن متسقة.
    La tasa de respuesta fue del 83% y 17.286 personas respondieron al cuestionario. UN وكان معدل الردود الواردة 83 في المائة، والاستبيان 286 17 شخصا.
    El gran número de respuestas y sus contenidos son amplia prueba de la necesidad de abordar esta cuestión en forma cabal. UN ويعد العدد الكبير من الردود ومحتويات هذه الردود دليلا كافيا على الحاجة إلى معالجة هذه المسألة بأسلوب شامل.
    La delegación ha sido facultada por el Gobierno para facilitar respuestas oficiales, y todas sus respuestas representan la opinión del Gobierno. UN وقال إن الوفد مُنح السلطات من جانب الحكومة لتقديم الردود الرسمية ويمثل كل رد منها وجهة النظر الحكومية.
    El monto provisional para 1997 es de 102 millones de dólares y está previsto que aumente a medida que se reciba más información. UN وتشير اﻷرقام اﻷولية لعام ١٩٩٧ إلى بلوغ تلك المساهمة ١٠٢ مليون دولار ومن المتوقع ارتفاعها مع تزايد عدد الردود الواردة.
    No obstante, en ninguna de esas respuestas se proporcionaban detalles específicos que hubiesen permitido al Relator Especial actuar en el marco de su mandato. UN ولكن أيا من هذه الردود لم يتضمن تفاصيل محددة من شأنها أن تمكﱢن المقرر الخاص من العمل في حدود ولايته.
    las respuestas indican que la invitación a rellenar el cuestionario fue bien recibida por muchos de los encuestados. UN وتشير الردود الى أن الدعوة الى ملء الاستبيان لقيت ترحيبا لدى كثيرين ممن تلقوه.
    Podrían responder ellos mismos o, de ser posible, formular observaciones sobre las respuestas de sus gobiernos. UN وبمقدورهم أنفسهم الرد، أو، إذا تيسر ذلك، إبداء تعليقاتهم على الردود المقدمة من حكوماتهم.
    1. respuesta a las observaciones finales del Comité sobre el sexto informe periódico 80 UN المرفق 1 الردود على الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري السادس 101
    Sin embargo, las reacciones ante afirmaciones pormenorizadas reflejaron cambios en materia de actitudes. UN ومع ذلك، وضحت الردود على البيانات الأكثر تفصيلا تغييرات في مجال الاتجاهات.
    responses from the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel UN الردود الواردة من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد