En sus siete años de existencia, se han realizado más de 200 vuelos desde este almacén a 52 países. | UN | وفي خلال السنوات السبع الموجودة قامت منه أكثر من ٢٠٠ عملية نقل جوي الى ٥٢ بلدا. |
La UNITA ha especificado que estos siete puntos deben estudiarse detenidamente cuando se celebren negociaciones con el Gobierno de Angola. | UN | وأوضحت اليونيتا أن هذه النقاط السبع يجب أن تناقش على نحو متعمق أثناء المفاوضات مع حكومة أنغولا. |
Se espera que, en un plazo de cinco a siete años, esos sistemas sustituirán a muchos de los sistemas existentes en esos países. | UN | ومن المتوقع أن تحل هذه اﻷنظمة خلال السنوات الخمس أو السبع التالية محل كثير من النظم القائمة في تلك البلدان. |
Sólo en los últimos siete años, 40.000 personas dieron su vida en Cachemira por oponerse a esa opresión. | UN | ولقد قدم أربعون ألف من الكشميريين حياتهم في مقاومة الظلم خلال السنوات السبع الماضية وحدها. |
En los siete últimos años la producción total ha disminuido a menos de 20.000 toneladas. | UN | وخلال السنوات السبع الماضية، انخفض مجموع الإنتاج إلى أقل من 000 20 طن. |
Por último, desearía saber por qué el Ombudsman ya ha sido sustituido, antes del término de su mandato de siete años. | UN | وهو يود ختاما معرفة السبب الذي أدى إلى تغيير أمين المظالم، قبل نهاية السبع سنوات من فترة خدمته. |
Se trata de una tarea difícil y, en los últimos siete años, de una tarea infructuosa y a menudo frustrante. | UN | وهذه مهمة صعبة، وكانت خلال السنوات السبع المنصرمة غير مجدية، وتبعث في كثير من الأحيان على الإحباط. |
La economía búlgara ha gozado de un crecimiento económico estable de un 4% ó 5% anual en los siete últimos años. | UN | وقد تمتع الاقتصاد البلغاري بنمو اقتصادي ثابت بنسبة 4 إلى 5 في المائة سنويا في السنوات السبع المنصرمة. |
Estas se suman a las más de 2 millones que lo han sido durante los últimos siete años. | UN | وينضم هؤلاء إلى ما يزيد على مليونين من الأشخاص تعرضوا للتشريد خلال السنوات السبع الأخيرة. |
:: Mauricio es parte en seis de los siete tratados internacionales fundamentales sobre derechos humanos: | UN | :: موريشيوس طرف في ست من المعاهدات الدولية الرئيسية السبع لحقوق الإنسان وهي: |
Por consiguiente, en los últimos siete años, un total de 7.484 mujeres se beneficiaron de los cursos de alfabetización. | UN | وبهذا يصبح إجمالي المستفيدات من دورات محو الأمية خلال السنوات السبع الماضية ما مجموعه 7484 مستفيدة. |
Un total de 1.100 funcionarios de los siete Estados citados recibieron capacitación durante el período que abarca el informe. | UN | وتلقى التدريب ما مجموعه 100 1 من مسؤولي الدول السبع المذكورة أعلاه خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En los próximos siete años todos deberemos dedicarnos a los 1.000 millones más pobres. | UN | وعلينا جميعا تكريس السنوات السبع القادمة للبليون نسمة الذين يعيشون في القاع. |
Además, existen desafíos inherentes al traducir las deliberaciones más estratégicas que tienen lugar en los siete órganos de coordinación en operaciones integradas. | UN | كما أن ترجمة المداولات الأكثر استراتيجية التي تدور بين هيئات التنسيق السبع إلى عمليات متكاملة تنطوي بدورها على تحديات. |
De los siete Estados que poseen dichas armas, tres han destruido sus existencias declaradas. | UN | وقامت ثلاث من الدول السبع الحائزة للأسلحة الكيميائية بإزالة مخزوناتها المعلن عنها. |
En 2010, los siete Estados remitieron informes nacionales al Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. | UN | وفي عام 2010، قدمت جميع الدول السبع تقارير وطنية إلى برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة. |
Las siete celdas de castigo del centro a menudo quedaban inundadas por la lluvia. | UN | وكثيراً ما كانت مياه الأمطار تغرق زنازين العقاب السبع في هذه المنشأة. |
Esos siete Estados, con una excepción, habían informado al Secretario General de su decisión. | UN | وقد قامت جميع هذه الدول السبع إلا واحدة بإبلاغ الأمين العام بقرارها. |
Las personas con discapacidad constituyen uno de los siete ámbitos prioritarios del Plan. | UN | ويمثل الأشخاص ذوو الإعاقة أحد المجالات السبع ذات الأولوية في المخطط. |
Por ejemplo la fatiha, el capítulo inicial de siete líneas que es la combinación del padrenuestro y del Shemá Israel. | TED | أنظر إلى الفاتحة، السورة الأولى ذات السبع آيات هي في الإسلام الصلاة الربانية وصلاة شيما يسرائيل مجتمعتين. |
Finally, each of the seven Emirates has its own local government. | UN | ولكل إمارة من الإمارات السبع حكومتها المحلية. |