El doctor concluyó que, solo con la evaluación psiquiátrica, podía considerarse establecido que S. M. había sido interrogado bajo torturas tal como había relatado. | UN | وخلص الطبيب إلى أنه يمكن، على أساس التقييم النفسي وحده، تأكيد أن س. م. استُجوب تحت التعذيب بالطريقة التي ذكرها. |
El doctor concluyó que, solo con la evaluación psiquiátrica, podía considerarse establecido que S. M. había sido interrogado bajo torturas tal como había relatado. | UN | وخلص الطبيب إلى أنه يمكن، على أساس التقييم النفسي وحده، تأكيد أن س. م. استجوب تحت التعذيب بالطريقة التي ذكرها. |
Y cuando el doctor comienza la consulta, sabe la altura, el peso, si hay comida en casa, si la familia vive en un refugio. | TED | وعندما يبدأ الطبيب في الزيارة، قالت انها تعرف الطول والوزن، هل هناك طعام في المنزل، وهل تعيش العائلة في مأوى. |
El médico que había tratado a la niña testificó en favor del padre; otro experto testificó en favor de la madre. | UN | وأدلى الطبيب الذي كان يعالج الطفلة بإفادة مؤيدة لحجة اﻷب؛ وأدلت خبيرة أخرى بإفادة مؤيدة لوجهة نظر اﻷم. |
El médico lo atendía bien, aunque un problema era la falta de medicamentos. | UN | وقال إن الطبيب يعني به جيدا بالرغم من مشكلة نقص اﻷدوية. |
Quería convertirme en esa especie de doctor de la Cruz Roja, ese médico sin fronteras. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
El doctor dijo que un antipsicótico me ayudaría a olvidar lo que el trauma dijo. El trauma dijo que no escribiera este poema. | TED | وقال الطبيب أن مضادات الذهان يمكن أن تساعدني في نسيان ما تقوله الصدمة تقول لي الصدمة لا تكتبي هذه القصيدة. |
- El doctor Me dijo que No debía abandonar la casa ni la cama. | Open Subtitles | لا يجب عليّ ، الطبيب اخبره انني لا يجب ان اغادر المنزل |
doctor, le diré algo que nunca antes le había dicho a nadie. | Open Subtitles | أيها الطبيب سأخبرك بشئ لم أخبره به أحداً من قبل |
Si no para, iré a buscar al doctor, y al hacendado, tambien. | Open Subtitles | إذا لم تتوقف عن الشراب فسأخبر الطبيب وإلى القاضي أيضا |
Trelewney, mientras el doctor me acompaña a la playa, le sugiero que cargue el tesoro en el barco. | Open Subtitles | حضرة القاضي تريلوني بينما يساعدني الطبيب في العودة للشاطئ فانا اقترح أن تبدأ بالشحن للسفينة |
El doctor vio de inmediato que su madre estaba muy enferma muy, muy enferma. | Open Subtitles | الطبيب رأى فى الحال ان امك كانت مريضة جدا مريضة جدا حقا |
Las bestezuelas parecen contentas de verlo, doctor. | Open Subtitles | الحيوانات تبدو سعيدة برؤيتكِ، أيتها الطبيب. |
Me salvó el médico, quien atestiguó que se trataba de un accidente, que acababa de curar la quemadura y que yo no tenía culpa alguna de ello. | UN | لقد أنقذني الطبيب الذي شهد بأن ذلك قد حدث نتيجة حادثة وأنه جاء لمعالجة هذه اﻹصابة وأنه لم يكن لي أية صلة بالحادثة. |
Además, se sostenía que el médico que practicó el examen concluyó que las contusiones y la hemorragia interna habían sido infligidas pocos días antes. | UN | وفضلا عن ذلك ادُّعي أن الطبيب الذي قام بالفحص خَلُص الى أن الكدمات والنزيف الداخلي ترجع الى أيام قليلة سابقة. |
De allí en adelante, las interrupciones del embarazo sólo se pueden realizar por recomendación de un médico o de un trabajador social. | UN | أما وقف الحمل في فترة ما بعد ذلك فهو لا يجوز إلا بتوصية من الطبيب أو من العامل الاجتماعي. |
144. Normalmente, el propio médico del solicitante puede certificar los períodos de baja por incapacidad de hasta 28 semanas. | UN | ويجوز في العادة أن يقوم الطبيب المعالج لصاحب المطالبة باعتماد فترات العجز التي تبلغ 28 أسبوعا. |
Por último, el médico determinó que el Sr. Seeram había muerto ahogado. 3.3. | UN | وختاماً، رأى الطبيب أن السبب الفعلي لوفاة السيد سيرام هو الغرق. |
Ve por el Doc. Dile que quiero que vea a las putas. | Open Subtitles | اذهب وأحضر الطبيب وقل له أني أريده أن يفحص الغانيات |
Hizo que un experto forense describiera el arma que mató a Nokes. | Open Subtitles | هو لديه تقرير الطبيب الشرعى عن المسدس الذى قتل نوكيس |
Pero no encontramos un solo registro de preferencias sobre objetivos, tratamientos o resultados en ninguna de las notas realizadas por los médicos o por los pacientes. | TED | ولم نجد أي سجل لأي رأي عن الأهداف، العلاجات أو النتائج من أي من مجموعات الملاحظات منشأة من قبل الطبيب أو المريض. |
Veo que la doctora te ha dado de alta. Observa que tu aguante es excepcional. | Open Subtitles | ارى بان الطبيب وافق على خروجك للمهمه انها تقول بان لك طاقة إستثنائية |
El juramento es la orden de confidencialidad de los doctores. Todos lo tomamos. | Open Subtitles | القسم في سرية ما بين المرضى و الطبيب كل الأطباء يقسمونه |
En el curso del proceso judicial el tribunal escuchará al experto, o al médico si procede, así como a la persona admitida, y tomará en consideración otras pruebas adecuadas que sean pertinentes. | UN | وخلال الإجراءات القضائية، تستمع المحكمة إلى الخبير، أو الطبيب المشرف، عند الاقتضاء، والشخص المحتجز، وينبغي أن تدلي بأدلة إضافية ملائمة عند الاقتضاء. |
Medicamentos gratuitos, obtenidos por prescripción médica, para los niños menores de 14 años; | UN | الأدوية المصروفة بناء على أمر الطبيب للأطفال دون سن الرابعة عشرة تقدم بالمجان؛ |
¿Por qué yo debería ver a un terapeuta cuando tú fumas marihuana siempre? | Open Subtitles | لماذا علي التحدث مع الطبيب النفسي بينما أنت تدخنين الحشيش دائما؟ |