ويكيبيديا

    "العثور" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encontrar
        
    • encontrado
        
    • hallar
        
    • encontrarlo
        
    • buscar
        
    • encontrarla
        
    • encontró
        
    • encuentro
        
    • encontramos
        
    • encontrarte
        
    • localizar
        
    • encuentra
        
    • encuentren
        
    • encuentre
        
    • encuentran
        
    En los países industrializados se han hecho esfuerzos por encontrar materias primas baratas. UN وبذلت البلدان الصناعية جهودا من أجل العثور على مواد أولية رخيصة.
    Todavía se ha de encontrar una solución satisfactoria a la escasez de instalaciones receptoras en muchas partes del mundo. UN ولا يزال يتعين العثور على حل مرض للنقص في مرافق الاستقبال في العديــد من أنحاء العالم.
    Cuando las situaciones ya se han intensificado y convertido en conflictos armados, no se deben escatimar esfuerzos por encontrar una solución pacífica y oportuna. UN وفي الحالات التي تصاعدت بالفعل إلى صـــراع مسلح ينبغي ألا يدخر جهد في العثور على حل سلمي وفي الوقت المناسب.
    Las autoridades del Sudán afirman que no han encontrado a ninguno de los sospechosos. UN ويقول السودان إنه لم يتمكن من العثور على أي من المشتبه بهم.
    Por ello es necesario que la Segunda Comisión siga examinando estas cuestiones para encontrar medios de acuerdo que lleven a soluciones eficaces. UN ووفقا لذلك، ينبغي للجنة أن تواصل دراستها لهذه المسائل بغرض العثور على سبيل لاتفاق يفضي إلى إيحاد حلول فعالة.
    En otros términos, tanto en la parte I como en la parte II se podían encontrar disposiciones de cualquiera de esos tipos. UN وبعبارة أخرى، يمكن العثور على القواعد التي من أي من هذه اﻷنواع في كل من الباب اﻷول والباب الثاني.
    La prestación combinada tiene por objeto principalmente ayudar a los desempleados de larga data a encontrar trabajo en el llamado tercer sector. UN ويقصد من هذه الإعانة الموحدة بصفة رئيسية مساعدة العاطلين لأجل طويل في العثور على عمل فيما يسمى بالقطاع الثالث.
    Los gitanos tienen gran dificultad para encontrar vivienda en el mercado libre. UN ويصعب جداً على هؤلاء العثور على سكن في السوق الحرة.
    Tras no encontrar ninguna prueba que relacionase a esos presos con los disturbios, se les acusó de participar en actividades pacíficas. UN وبعد تعذر العثور على أدلة تثبت وجود علاقة بين هؤلاء المساجين وبين الاضطرابات اتهموا بضلوعهم في أنشطة سلمية.
    No obstante, encontrar posibles inversionistas, tanto nacionales como extranjeros, ha demostrado ser una tarea complicada. UN غير أنه تبين أن من الأمور المعقدة العثور على مستثمرين محتملين محليين وأجانب.
    Sin embargo, algunos usuarios, como los traductores, desean encontrar tan sólo un segmento determinado, y no el texto completo, de un documento. UN غير أن بعض المستعملين، مثل المترجمين التحريريين، يرغبون في العثور على جزء محدد من وثيقة، وليس على النص بكامله.
    Es difícil encontrar abogados con experiencia para prestar servicios en las misiones. UN من الصعوبة بمكان العثور على محامين متمرسين للعمل في البعثات.
    A pesar de la disposición creciente de encontrar respuestas, los defectos exigen medidas inmediatas y eficaces de la comunidad internacional. UN ورغم تزايد الرغبة في العثور على إجابات، فإن نواحي القصور تتطلب من المجتمع الدولي عملا فوريا وفعالا.
    Los inmigrantes educados en el país anfitrión tal vez corran con ventajas a la hora de encontrar empleo en el lugar. UN وقد يحظى المهاجرون، الذين تعلموا في البلد المضيف بميزة ما في مجال العثور على عمل على الصعيد المحلي.
    Si una agencia logra encontrar un puesto permanente para un cliente, la comisión se duplica. UN فالوكالة التي تنجح في العثور على وظيفة دائمة لأحد الزبائن، تُعطى عمولة مضاعفة.
    Posteriormente, una vez que se hubieron encontrado suficientes pruebas en su contra, se decidió volver a detenerlo. Sin embargo, no fue encontrado y las autoridades continúan buscándolo. UN وفي وقت لاحق بعد توافر اﻷدلة ضده تقرر اعتقاله مرة أخرى وعند البحث عنه لم يتم العثور عليه وما زالت السلطات تبحث عنه.
    Hungría insiste en que es necesario hallar para esta cuestión un lugar apropiado en el programa de trabajo de la Conferencia. UN وتستمر هنغاريا في تأكيدها على أهمية العثور على مكان ملائم لهذه المسألة في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Quería hablar con ella. A ver si me ayudaba a encontrarlo. Quédese aquí. Open Subtitles أردت أن أتحدّث إليها أعتقدت أنها كانت ستساعدني فى العثور عليه
    buscar una isabel es como buscar una aguja en fardo de paja. Open Subtitles إيجاد إيزابيل هو مثل العثور على إبرة في كومة قش.
    Nuestra gente está analizando las imágenes ahora, pero va a ser difícil encontrarla. Open Subtitles رجالنا يقومون بتحليل الصور الان ولكن سيكون من الصعب العثور عليه
    También cabe señalar que cuando la policía registró la vivienda de Abo Talb después de su detención en 1989 encontró un dispositivo barométrico. UN وينبغي أن نسجل أيضا أنه تم العثور على جهاز ضغط بارومتري عندما قامت الشرطة بتفتيش منزل أبو طالب عام 1989.
    - Aún no sabemos qué hacer. - A lo mejor encuentro algo. Open Subtitles مازلنا لا ندرى ما سنفعل ربما يمكننى العثور على شىء
    Si no encontramos inmediatamente un sustituto de la sangre... esto nos pasara a todos nosotros. Open Subtitles , إن لم يتم العثور على الدم البديل فوراً فسيحدث هذا لنا جميعاً
    Sobre esta pared, tu madre clavó cada trozo de evidencia que descubrió intentando encontrarte. Open Subtitles على هذا الحائط، والدتكِ وضعت كل دليل إكتشفته إثناء محاولة العثور عليكِ.
    La labor de archivo es deficiente y a menudo es imposible localizar los documentos que constituyen la memoria institucional del Departamento. UN ويتسم اﻷداء فيما يتعلق بحفظ الوثائق بالضعف، وكثيرا ما يتعذر العثور على الوثائق التي تمثل الذاكرة المؤسسية لﻹدارة.
    No obstante, habrá menos juicios si no se encuentra a todas las personas. UN ولكن سيقل عدد المحاكمات إن لم يتم العثور على جميع الأشخاص.
    La mera verificación también reduce la posibilidad de que se encuentren rutas optativas o más baratas para el mismo trayecto. UN وتقلل المراقبة أيضا من احتمال العثور على طرق بديلة وأكثر فعالية من حيث التكاليف بالنسبة لنفس السفرية.
    Milord, cuando no encuentre a su esposa será mejor que la busque en el teatro. Open Subtitles سيدي عندما لا تستطيع العثور علي زوجتك من الأفضل أن تبحث في المسرح
    Las mujeres que pierden su trabajo encuentran a menudo dificultades para conseguir un nuevo empleo. UN والنساء اللائي يفقدن العمل يجدن أن من الصعب عليهن العثور على عمل جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد