ويكيبيديا

    "العمل المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción sobre
        
    • de acción para
        
    • de trabajo para
        
    • de trabajo sobre
        
    • de acción en materia de
        
    • de acción de
        
    • de trabajo de
        
    • de acción relativos a
        
    • trabajo en relación con
        
    • de trabajo del
        
    En el plan de acción sobre recursos humanos, el objetivo de equilibrio entre los géneros establecido es de un aumento del 3% anual. UN وفي إطار خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، فإن هدف المساواة بين الجنسين المقرر هو زيادة بنسبة 3 في المائة سنويا.
    Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones UN خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين
    Además se ha desarrollado la capacidad de aplicar el Plan de acción para el Medio Ambiente a nivel nacional y subregional. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Exhortó a los participantes a que facilitaran información para el documento de trabajo sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra. UN وشجعت المشتركين على تقديم معلومات من أجل إعداد ورقة العمل المتعلقة بالشعوب اﻷصلية وعلاقتهم باﻷرض.
    Por consiguiente, esa categoría recibirá especial atención cuando se formulen planes de acción en materia de género en los distintos departamentos y oficinas. UN لذلك سيولى اهتمام خاص لهذه الرتبة عند وضع خطط العمل المتعلقة بالجنسين في فرادى اﻹدارات والمكاتب.
    Ver anexo No. 2 parte del plan de acción de la Etnia Negra de Panamá. UN انظر المرفق 2، الجزء الخاص بخطة العمل المتعلقة بالجماعات الإثنية السوداء في بنما.
    Otra información pertinente, atendiendo al Plan de acción sobre asistencia a las víctimas: UN أي معلومات أخرى ذات صلة، وفقاً لخطة العمل المتعلقة بمساعدة الضحايا:
    • Directrices para la estrategia y los planes de acción sobre la diversidad biológica UN ● مبادئ توجيهية بشأن الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    Cabe esperar que los Estados Miembros traten de aplicar plenamente los programas de acción sobre la juventud, las personas de edad y las personas con discapacidad. UN وأعرب عن أمله في أن تسعى الدول اﻷعضاء إلى تنفيذ برامج العمل المتعلقة بالشباب وكبار السن والمعوقين تنفيذا كاملا.
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وخطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من العمل.
    Los planes de acción sobre minorías y la sucesión de los Estados constituyen una buena base para proseguir los trabajos. UN وفي هذا الصدد، فإن خطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من اﻷعمال.
    Gráfico Organizaciones que participan en el Plan de acción para la armonización de las prácticas institucionales, 2004 a 2011 UN المنظمات المشاركة في خطة العمل المتعلقة بمواءمة ممارسات الأعمال، للفترة من عام 2004 إلى عام 2001
    Se preparó una declaración conjunta sobre la Plataforma de acción para la Conferencia, que se pronunció en el 37º período de sesiones de la Comisión. UN وأعد بيان مشترك عن خطة العمل المتعلقة بالمؤتمر جرى تقديمه في الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    Se está recabando apoyo a escala nacional en favor del plan de acción para los bosques tropicales. UN ويجري كذلك تعزيز الدعم الوطني لخطة العمل المتعلقة بالغابات المدارية.
    Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: UN على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Cada solicitante deberá presentar, a fin de que se apruebe el plan de trabajo para exploración en forma de un contrato, la información siguiente: UN على كل مقدم طلب أن يقدم المعلومات التالية بغية الحصول على موافقة في شكل عقد على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    Disposición común Con sujeción a las disposiciones de la Convención, podrán solicitar de la Autoridad la aprobación de un plan de trabajo para la exploración: UN رهنا بأحكام الاتفاقية، يمكن تطبيق ما يلي على السلطة من أجل الموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    DOCUMENTOS de trabajo sobre EL TEMA 5 DEL PROGRAMA, TITULADO “EXAMEN DE LA SITUACIÓN DE LOS CINCO INSTRUMENTOS JURÍDICOS INTERNACIONALES UN ورقات العمل المتعلقة بالبند ٥ من جدول اﻷعمال المعنون " استعراض حالة الصكوك القانونية الدوليـة الخمسـة الناظمـة
    6. Documento de trabajo sobre las poblaciones indígenas y su relación con la tierra 12 UN ورقة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض 9
    El Comité recomienda que el Estado Parte realice mayores esfuerzos, sobre todo en lo relativo al plan de acción en materia de educación para el interior. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مجهودات أكبر، لا سيما فيما يتعلق بخطة العمل المتعلقة بالتعليم في المناطق الداخلية.
    a) Examen del programa y planes de acción de mares regionales UN اســتعراض البرامــج وخطـط العمل المتعلقة بالبحار اﻹقليمية
    Estadísticas del volumen de trabajo de auditoría de las UN إحصائيات حجـم العمل المتعلقة بمراجعة حسابات
    Presta asistencia sobre la viabilidad de la tecnología para velar por la ejecución más efectiva y eficiente de programas de acción relativos a las minas UN تقديم اﻹرشاد بشأن التكنولوجيا المناسبة لضمان زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ برامج العمل المتعلقة باﻷلغام
    Métodos de trabajo en relación con el Protocolo Facultativo UN جيم - طرق العمل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري
    :: Ayudar activamente al Plan de trabajo del voluntariado elaborado por la secretaría de la Federación como medida complementaria de la Conferencia Internacional; UN :: القيام بشكل نشط بدعم خطة العمل المتعلقة بالتطوع التي وضعتها أمانة الاتحاد من منطلق متابعة المؤتمر الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد