ويكيبيديا

    "الغير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil
        
    • terceros
        
    • ajena
        
    • sin
        
    • demás
        
    • otros
        
    • que no
        
    • poco
        
    • un tercero
        
    • otras personas
        
    • su
        
    • del
        
    • otra persona
        
    • ajenos
        
    • otro
        
    vi) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 584 400 UN `٦` تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب ٤٠٠ ٥٨٤
    v) Seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 5 950 200 UN `٥` تأمين المسؤولية قبل الغير وضد أخطار الحرب ٢٠٠ ٩٥٠ ٥
    sin embargo, las Partes se reservan su derecho de formular una reclamación en caso de lesiones, invalidez o muerte causadas por terceros. UN ومع ذلك، يحتفظ الطرفان بحقهما في المطالبة بتعويضات في حالة تسبب الغير في حدوث إصابة أو عجز أو وفاة.
    - Ayudar, asistir o proteger de cualquier manera la prostitución de terceros o su captación con miras a la prostitución; UN يقوم بأي طريقة كانت بإعانة أو مساعدة أو حماية بغاء الغير أو يدعو شخصا إلى ممارسة الدعارة؛
    En 1999, se otorgaron un total de 42.063 permisos de trabajo para mujeres, de los cuales 40.063 fueron por cuenta ajena y 2.577 por cuenta propia. UN وفي سنة 1999، منحت 063 42 من تراخيص العمل للنساء، منهم 063 40 للعمل لحساب الغير و 577 2 للعمل لحساب الذات.
    Kuwait espera que el Departamento prepare una publicación en la que se relate este logro histórico sin precedentes. UN لذلك يأمل بلده في أن تقوم اﻹدارة بإصدار كتيب يخلد هذا اﻹنجاز التاريخي الغير مسبوق.
    sin embargo, ninguno de nosotros debe imponer sus criterios a los demás. UN ولكن لا ينبغي لأي منا أن يفرض آراءه على الغير.
    La inacción de otros no será pretexto para dejar de hacer nuestra parte. UN إن تقاعس الغير لا يجوز لنا أن نستخدمه نحن ذريعة للتقاعس.
    Tarifa actual mundial de seguros de responsabilidad civil para vehículos Tarifas locales UN بالمعدل الحالـي للتأمين في أنحاء العالم ضد المسؤولية قبل الغير.
    14. Seguro de vehículos Prima actual del programa mundial de seguro de responsabilidad civil. UN المعدلات الحالية لبرنامج التأمين للمسؤولية قبل الغير المعمول بها في أنحاء العالم.
    Ello dejaba a las Naciones Unidas expuestas a costosas reclamaciones de responsabilidad civil. UN وهذا ما يعرض الأمم المتحدة لمطالبات باهظة تتعلق بالمسؤولية تجاه الغير.
    Esta deducción sólo se admite cuando la guarda a cargo de terceros es remunerada y pueden presentarse comprobantes que acreditan esos gastos. UN ولا يطبق هذا الخصم إلا إذا كانت الحضانة بواسطة الغير ومدفوعة الأجر ومع وجود أدلة تثبت تسديد هذه النفقات.
    En cualquiera de estas órdenes se prevé proteger los derechos de terceros de buena fe. UN وفي أي من هذه الأوامر، تتم حماية حقوق الغير من ذوي النية الحسنة.
    Los costos de alquiler incluyen los seguros por responsabilidades frente a terceros. UN وتتضمن التكاليف رسوم التأمين لتغطية المسؤولية قبل الغير.
    personas, especialmente mujeres y niños Buenas prácticas para abordar la demanda de mano de obra, servicios o bienes que fomenten la explotación ajena UN أفضل الممارسات لمواجهة الطلب في صدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير
    Convención para la Represión de la Trata de Personas y de la Explotación de la Prostitución ajena UN اتفاقية حظر الاتجار باﻷشخاص واستغلال دعارة الغير
    Una representante sugirió que se estableciera un grupo de trabajo para analizar y revisar la Convención para la Represión de la Trata de Personas y de la Explotación de la Prostitución ajena, de 1950. UN واقترح أحد الممثلين إنشاء فريق عامل لتحليل وتنقيح اتفاقية عام ١٩٥٠ لقمع الاتجار باﻷشخاص واستغلال بغاء الغير.
    sin embargo, el caso mencionado se refiere a un compromiso contraído, no sólo frente a los demandantes, Nueva Zelandia y Australia, sino erga omnes. UN غير أن تلك القضية كانت تتعلق بتعهد لا يختص فقط بمقدمي الشكوى، نيوزيلندا واستراليا، ولكنه كان تعهدا يتعدى إلى الغير.
    Y si alguien te acariciara tus piernas viejas quizá dejarías de meterte en los asuntos de los demás porque tendrías lo tuyo. Open Subtitles ولو كان معك شاب ربما كنت ستتوقفين عن التدخل في أمور الغير لأن حينها ستكون عندك أمور خاصة بك
    Cuarto, hay que prohibir el uso de minas en territorios de otros países y hay que compensar a los afectados. UN رابعا، تحريم زرع الألغام في أراضي الغير وإلزام مَن زرعها بإزالتها على حسابه وتعويض مَن تضرر منها.
    Y quedó impresionado por la forma en que improvisaban nuevas soluciones a nuevos problemas; problemas que no habían previsto. TED وكان متأثرأً جداً بكيفية تطبيقهم الحلول المرتجلة على تلك المشاكل التي تجابههم تلك المشاكل الغير متوقعة
    Y entonces, si eres uno de esos tipos poco deportivos, disparas a los animales y te los llevas a casa. TED ثم, إن كنت واحدا من الأشخاص الغير ملتزمين بالقوانين ستطلق النار على هذه الحيوانات وتأخذها إلى البيت
    Cabe destacar también que la Convención no puede crear obligaciones respecto de un tercero. UN وينبغي التأكيد أيضا على أن الاتفاقية لا يمكن تُرتب التزامات على الغير.
    No estoy hablando de, ni justificando a personas que toman todo el contenido de otras personas y lo distribuyen sin el permiso del propietario del copyright. TED فأنا هنا لا أتحدث أو أُشرع أخذ محتويات الغير من قبل بيعها ومن ثم بيعها للمستهلكين دون أخذ الإذن من أصحاب الحقوق
    Por su parte, las organizaciones no gubernamentales consideran que las condiciones en los campamentos son demasiado malas para que nadie llegue a sufrir dependencia. UN ومن الناحية اﻷخرى، ترى المنظمات غير الحكومية أن الظروف في المخيمات سيئة بدرجة لا تسمح بنمو أعراض الاعتماد على الغير.
    Estás haciendo una incursión gradual o sigilosa en la propiedad de otra persona. Open Subtitles أنت تقوم ..باجتياز غيرمسموحبه. اجتياز تدريجي أَو خفي إلى مجال الغير.
    Esperamos con ansiedad una nueva etapa en la que desaparezcan los viejos conceptos colonialistas conjuntamente con la lógica de la agresión, el empleo de la fuerza y ocupación de los territorios ajenos. UN نتطلع اليوم إلى مرحلة جديدة تختفي فيها مفاهيم الاستعمار القديم، ومنطق العدوان واحتلال أراضي الغير بالقوة.
    Pero esta intrusión no deseada tiene otro efecto: alerta el sistema inmunológico de tu cuerpo de la difícil situación. TED لكن لهذا الاقتحام الغير مرحب به تأثير آخر: إذ يقوم بتنبيه جهاز المناعة الخاص بك لمحنتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد