Se sugirió por ello resumir las disposiciones del capítulo VII y reintroducirlas en el proyecto de capítulo I. | UN | لذلك فقد اقترح تلخيص أحكام مشروع الفصل السابع وإعادة دمجها في نص مشروع الفصل الأول. |
La segunda cuestión es determinar si ese artículo ha de figurar en el capítulo I de la segunda parte o en otro lugar. | UN | والسؤال الثاني هو ما إذا كانت تلك المادة تندرج في الفصل الأول من الباب الثاني أو تندرج في مكان آخر. |
El capítulo I es una descripción general del mandato de la Relatora Especial. | UN | ويتضمن الفصل الأول نظرة عامة على الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة. |
En el capítulo I del informe se presenta un examen minucioso de esas cuestiones. | UN | ويمكن الاطلاع على مناقشة تفصيلية لتلك المشاكل في الفصل الأول من التقرير. |
En los párrafos 48, 49, 50 y 54 del capítulo I de su informe, el Foro formuló recomendaciones a los relatores especiales de la Comisión. | UN | وقدم المنتدى، في الفقرات 48 و 49 و 50 و 54 من الفصل الأول من تقريره توصيات إلى المقررين الخاصين للجنة. |
El capítulo I del informe contiene siete proyectos de decisión que se proponen a la Comisión para su aprobación. | UN | ويتضمن الفصل الأول من تقرير اللجنة الفرعية سبعة مشاريع مقررات يُقترح أن تتخذ اللجنة إجراءات بشأنها. |
El capítulo I trata de las cuestiones presupuestarias generales y las principales iniciativas. | UN | ويعرض الفصل الأول مسائل عامة تتعلق بالميزانية فضلاً عن مبادرات أساسية. |
Otra posibilidad sería dejar sólo una referencia a la decisión temática en el capítulo I, eliminando el párrafo sustantivo. | UN | ويمكن بدلاً من ذلك الاحتفاظ بإحالة إلى المقرر المواضيعي دون إيراد فقرة أساسية في الفصل الأول. |
La Comisión ha formulado observaciones más detalladas sobre las actividades de seguimiento y evaluación en el capítulo I. | UN | وترد في الفصل الأول أعلاه التعليقات الإضافية التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن أنشطة الرصد والتقييم. |
La Comisión Consultiva formula observaciones adicionales sobre los gastos de viaje en el capítulo I. | UN | وتورد اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات على تكاليف السفر في الفصل الأول أعلاه. |
Por consiguiente, sería más apropiado que el proyecto de artículo 20 figurara después del proyecto de artículo 15 en la tercera parte, capítulo I. | UN | وبناء على ذلك، سيكون من الأنسب إدراج مشروع المادة 20 بعد مشروع المادة 15 في الباب الثالث من الفصل الأول. |
Por lo tanto, sugerimos que este artículo se coloque en el capítulo I de la primera parte. | UN | ولذا نقترح إدراج هذه المادة في الفصل الأول من الباب الأول. |
Se abordará el problema de terminología en el capítulo I, señalado por la delegación de Francia. | UN | وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي. |
En el capítulo I del marco de cooperación con el país se bosquejan las características fundamentales de la situación de desarrollo del país. | UN | يعرض الفصل الأول من إطار التعاون القطري بإيجاز السمات الرئيسية للحالة الإنمائية في البلد. |
El capítulo I explica las razones que justifican la enmienda y cuáles son las secciones del marco de cooperación que han de ser enmendadas. | UN | وتوضح الوثيقة في الفصل الأول أسباب التعديل وبنود الإطار التي ينبغي تنقيحها. |
El capítulo I finaliza con un breve panorama general del marco institucional de la formulación del marco de cooperación mundial y del proceso de su preparación. | UN | وينتهي الفصل الأول بعرض عام موجز للسياق المؤسسي لإعداد إطار التعاون العالمي والإجراءات المتبعة فيه. |
En el capítulo I se reproduce un proyecto de decisión que se somete a consideración del Consejo Económico y Social. | UN | ويرد في الفصل الأول منه مشروع مقرر يتعين على المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنه. |
En el capítulo I se tratan diversos aspectos relacionados con el mandato y los métodos de trabajo. | UN | وهو يعالج في الفصل الأول منه الجوانب المتصلة بالولاية وبأساليب العمل. |
El capítulo I del presente informe contiene el mandato para el desempeño de la tarea encomendada. | UN | ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية. |
En el primer trimestre de 2000 las compañías de tecnología, medios de información y telecomunicaciones continuaron su alza. | UN | وخلال الفصل الأول من سنة 2000، ظلَّت أسهم التكنولوجيا ووسائط الإعلام والاتصالات تواصل ارتفاعها الشديد. |
de cuatro capítulos. El primer capítulo, en cada caso, es exactamente el mismo, | TED | لها اربعة اجزاء الفصل الأول من كل قضية هو نفس الفصل |
A juzgar por los resultados de su primer examen creo que, para la mayoría, estudiamos muy rápidamente el Capítulo uno. | Open Subtitles | بحكم نتائج أمتحانكم الأول لأغلبكم, إننا قطعنا شوطاً كبيراً من خلال الفصل الأول |
En la sección I se tratan cuestiones relacionadas con las finanzas y se analizan las tendencias generales vinculadas a la financiación del desarrollo sostenible. | UN | ويتناول الفصل الأول المسائل المتعلقة بالتمويل، ويستعرض الاتجاهات العامة في مجال التمويل من أجل التنمية المستدامة. |
Podemos ser pajes en el primer acto. | Open Subtitles | نستطيع أن نكون غلمان الفارس في الفصل الأول |
El Mikado, Acto I, Parte III Todo está bien hasta donde se puede | Open Subtitles | " الميكادو .. الفصل الأول .. الجزء الثالث " |
Se cifran en alrededor de 35 dólares el kilogramo, con lo cual han vuelto al nivel que tenían en el primer semestre de 1998. | UN | وهي تتأرجح حول 35 دولاراً للكيلوغرام الواحد، أي أنها قد تراجعت بالتالي إلى مستواها في الفصل الأول من عام 1998. |
Empezaremos desde el Capitulo uno. | Open Subtitles | هو أحد كتبي المفضلة حسنا سنبدأ من الفصل الأول |
Acto primero. | Open Subtitles | هذا الفصل الأول |
El primer capitulo tiene un contenido... de todo el material que iremos cubriendo en este termino. | Open Subtitles | في الفصل الأول ثمة تحديد لكل المواد التي سنغطيها هذا الفصل |
Bien, los de primer grado pueden también entender la diferencia entre un castigo y una consecuencia. | TED | الآن، يمكنُ لطلاب الفصل الأول فهم الفرق بين العقاب والعاقبة. |