ويكيبيديا

    "الفقرات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los párrafos pertinentes
        
    • los párrafos correspondientes
        
    • cuyos párrafos pertinentes
        
    • párrafos en los
        
    • párrafos relativos a
        
    • algunos párrafos pertinentes
        
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا:
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. UN وفيما يلي نصوص الفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات.
    Las reclamaciones aplazadas o trasladadas se indican en los párrafos correspondientes del presente informe. UN وتحدد المطالبات المؤجلة أو المحمولة في الفقرات ذات الصلة في هذا التقرير.
    No tenemos ningún inconveniente con respecto a ninguna de las dos alternativas, pero el enfoque que adoptemos condicionará todos los párrafos pertinentes del informe. UN وليست لدينا مشكلة في الحالتين، ولكن ينبغي أن يطبق النهج الذي نتبعه على كل الفقرات ذات الصلة الواردة في التقرير.
    No obstante, los párrafos pertinentes ofrecen una visión general de su contenido. UN ومع ذلك، ستتضمن الفقرات ذات الصلة لمحة عامة عن الاتفاق.
    Las aclaraciones presentadas a la Comisión figuran en los párrafos pertinentes del presente informe. UN وستتم، في الفقرات ذات الصلة أدناه مناقشة التوضيحات التي قٌدِّمت إلى اللجنة.
    Esas cuestiones se exponen con más detalle en los párrafos pertinentes que figuran a continuación. UN وترد هذه المسائل المحددة بمزيد من التفصيل في الفقرات ذات الصلة الواردة أدناه.
    A su juicio, los párrafos pertinentes de la descripción existente se deberían conservar. UN وينبغي، في رأي تلك الوفود، اﻹبقاء على الفقرات ذات الصلة في السرد الحالي.
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    Se hará una remisión a los párrafos pertinentes del informe; UN وتــورد اشارات تحيل إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير؛
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير:
    los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من التقرير على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de la parte dispositiva de esa resolución dicen lo siguiente: UN وتنص الفقرات ذات الصلة من منطوق القرار على ما يلي:
    los párrafos pertinentes de las Declaraciones dicen lo siguiente: UN وفيما يلي الفقرات ذات الصلة من اﻹعلانين:
    2. La lista, que va acompañada de referencias a los párrafos pertinentes del quinto informe, es la siguiente: UN ٢ - والقائمة، المشفوعة بإشارات الى الفقرات ذات الصلة في التقرير الخامس، هي كما يلي:
    De todos modos, la delegación de la República Checa deseaba poner de relieve sus opiniones, que se consignaban en los párrafos correspondientes del informe. UN غير أن وفده يرغب في التأكيد على آرائه المعرب عنها في الفقرات ذات الصلة في التقرير.
    Entre paréntesis se indican los números de los párrafos correspondientes del informe de la Junta, para facilitar su consulta. UN وأرقام الفقرات ذات الصلة في تقرير المجلس مبينة بين قوسين لتيسير الرجوع إليها.
    , cuyos párrafos pertinentes se reproducen a continuación. UN وتقتبس أدناه الفقرات ذات الصلة من تلك الورقة.
    14. Cuando al presentar sus informes los Estados remitan al Comité la información facilitada en el documento básico común o en cualquier otro documento relativo a un tratado específico, deberán indicar con precisión los párrafos en los que se facilite esa información. UN 14- وعند تقديم التقارير، ينبغي للدول التي تحيل اللجنة إلى معلومات واردة في الوثيقة الأساسية الموحدة أو في أية وثيقة أخرى خاصة بمعاهدة بعينها، أن تشير بدقة إلى الفقرات ذات الصلة التي ترد فيها هذه المعلومات.
    En consecuencia, los párrafos relativos a esa cuestión carecen totalmente de relevancia. UN ووفقا لذلك، فإن الفقرات ذات الصلة في هذا الصدد غير ذات موضوع على اﻹطلاق.
    En el comentario se hace referencia a algunos párrafos pertinentes del informe. UN وترد في الشروح إشارات إلى الفقرات ذات الصلة من التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد